首页 > 古诗文 > 古诗文
栏目

牧童逮狼

作者:蒲松龄 清代 时间:2023-07-31

两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。

谋分捉之,各登一树,相去数十步。

少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。

童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。

大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。

其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。

狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。

前树又鸣,又转奔之。

口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。

童下视之,气已绝矣。

牧童逮狼

诗词赏析

有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。

注释

飙:突然而紧急。

抵死:拼死用力。

颠掷:摆动。

制:制约。

去:距,距离。

少顷:一会儿。

故:故意。

彼:另一个。

致:让,令。

顾:张望。

趋:快速跑。

绝:断。

仓皇:惊慌的样子。

奄奄:气息微弱的样子。

状:样子。

且:又。

于:在。

乃:于是,就。

舍:离开,放弃。

谋:计划。

《牧童逮狼》蒲松龄 翻译、赏析和诗意

两个牧童进山到狼的洞穴,窝里有两只小狼。

计划分拿的,他们爬上一棵树,相距数十步。

少倾,大狼来,进入洞穴失去你,心里很慌张。

牧童在树上扭小狼的脚、耳朵,所以命令吠叫。

大狼听到声音抬头看,愤怒地跑到树下,一边哭,一边抓。

他的一个叫又在另一棵树上让小狼大声嚎叫。

狼听到声音,四处张望,开始看到的;于是舍弃这是往那里,为抓和以前一样。

前树又叫,又转去的。

口里不停声,脚不停地跑,数十次,跑得渐渐慢,声音渐渐变弱;不久,突然突然僵卧,长时间不动。

儿童近视的,已经断气了。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

蒲松龄,清人。

蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近42年,直至1709年方撤帐归家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

郭沫若曾这样评价:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。”

作者千古名句

事来而心始现,事去而心随空。

出自《菜根谭·概论》[清代] 蒲松龄

闻说轮台路,连年见雪飞。

出自《发临洮将赴北庭留别》[清代] 蒲松龄

可怜金玉质,终陷淖泥中。

出自《

可怜金玉质,终陷淖泥中。摘自清代曹雪芹的》[清代] 蒲松龄

投之亡地然后存,陷之死地然后生。

出自《》[清代] 蒲松龄

又闻子规啼夜月,愁空山。

出自《蜀道难》[清代] 蒲松龄

境难足于心,尽行放下,则未有不足矣。

出自《围炉夜话·第一一三则》[清代] 蒲松龄

当时轻别意中人,山长水远知何处。

出自《踏莎行·碧海无波》[清代] 蒲松龄

起来搔首,梅影横窗瘦。

出自《点绛唇·新月娟娟》[清代] 蒲松龄

月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

出自《前赤壁赋》[清代] 蒲松龄

陌上谁家年少足风流?

出自《思帝乡·春日游》[清代] 蒲松龄

《牧童逮狼-头清代尾-头蒲松龄尾-初中文言文,寓言,故事,赞美,儿童.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

最新加入诗词

作者其他诗词