首页 > 古诗文 > 古诗文
栏目

矛与盾

作者:韩非 先秦 时间:2024-11-15

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。

”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。

”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

矛与盾

诗词赏析

有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

注释

1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思 。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

15、之:的。

16、鬻(yù):卖.

17、者:...的人

18、莫:没有什么

19、夫“用在首句,引起议论

《矛与盾》韩非 翻译、赏析和诗意

楚国有个卖矛和盾的人,称赞他说:“我盾坚固,没有什么东西能刺穿它。

”又称赞他的矛说:“我的矛的利益,在万物没有不穿的。

”或者说:“用你的矛,刺你的盾,怎么样?”那个人不能回答的。

那些不能被刺穿的盾和没有不刺穿的矛,不可能同时存在。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

作者千古名句

玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。

出自《寄韩谏议注》[先秦] 韩非

物见主,必定取

出自《西游记·第八十九回》[先秦] 韩非

生而知之者上也,学而知之者次也;困而学之又其次也。困而不学,民斯为下矣。

出自《》[先秦] 韩非

碧野朱桥当日事,人不见,水空流。

出自《江城子·西城杨柳弄春柔》[先秦] 韩非

大海洋萍,也有相逢之日

出自《警世通言·卷十一》[先秦] 韩非

名满于天下,不若其已也。

出自《管子·白心》[先秦] 韩非

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

出自《后宫词》[先秦] 韩非

喜怒不形于色。

出自《晋书·列传·第十九章》[先秦] 韩非

雁过也,正伤心,却是旧时相识。

出自《声声慢·寻寻觅觅》[先秦] 韩非

贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。

出自《燕歌行二首·其一》[先秦] 韩非

《矛与盾-头先秦尾-头韩非尾-小学文言文,哲理,故事.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

最新加入诗词

作者其他诗词