郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。
”
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
注释
1.选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
2.欲:将要,想要。
3.者:(怎么样)的人。(定语后置)
4.先:首先,事先。
5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)
6.而:顺承连词 意为然后
7.置: 放,搁在。(动词)
8.之:代词,它,此处指量好的尺码。
9.其:他的,指郑人的。(代词)
10.坐:通“座”,座位。
11.至:等到。
12.之:到……去,前往。(动词)
13.操:拿、携带。(动词)
14.已:已经。(时间副词)
15.得:得到;拿到。
16.履:鞋子,革履。(名词)
17.乃:于是(就)
18.持:拿,在本文中同“操”。(动词)
19.度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)
20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。
21.操:操持,带上拿着的意思
22.及:等到。
23.反:通“返”,返回。
24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
25.遂:于是。
26.曰:说。
27.宁(nìng):副词。宁可,宁愿。
28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
29.自信:相信自己。
30.以:用。
31.吾:我。
32.市罢:集市散了
33.至之市:等到前往集市。
《郑人买履》韩非 古诗评点
这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的。而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。
《郑人买履》韩非 翻译、赏析和诗意
郑国有想买鞋的人,首先从度他的脚,而放在座位上。
到市场,而忘了带的。
已经得到鞋,就说:“我忘记带度。
”反回取的。
和反,市取消,就不可能走。
人说:“为什么不用脚试试?”他说:“宁信度,没有自信的。
”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考
夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。
出自《初晴游沧浪亭》[先秦] 韩非
嫉财莫嫉食,怨生莫怨死。
出自《增广贤文·上集》[先秦] 韩非
唯器与名,不可以假人
出自《左传·成公·成公二年》[先秦] 韩非
君子能勤小物,故无大患。
出自《资治通鉴·周纪·周纪一》[先秦] 韩非
疏又何妨,狂又何妨?
出自《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》[先秦] 韩非
岁月无多人易老,乾坤虽大愁难著。
出自《满江红·豫章滕王阁》[先秦] 韩非
悲怀感物来,泣涕应情陨。
出自《悼亡诗三首》[先秦] 韩非
片片蝶衣轻,点点猩红小。
出自《卜算子·片片蝶衣轻》[先秦] 韩非
经师易求,人师难得。
出自《》[先秦] 韩非
日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。
出自《北风行》[先秦] 韩非