楝花飘砌。
蔌蔌清香细。
梅雨过,萍风起。
情随湘水远,梦绕吴峰翠。
琴书倦,鹧鸪唤起南窗睡。
密意无人寄。
幽恨凭谁洗。
修竹畔,疏帘里。
歌余尘拂扇,舞罢风掀袂。
人散后,一钩淡月天如水。
《千秋岁·咏夏景》谢逸 注释
楝(liàn):落叶乔木,初夏开花。
蔌蔌:形容楝花落下的声音。
萍风:微风。
吴峰:浙江一带的山。湘水、吴峰:泛指遥远的山水。
袂:衣袖,袖口。
《千秋岁·咏夏景》谢逸 赏析
这是一首夏季避暑词。上片写夏日景色,下片写消夏生活。
楝花备细,纷纷下落;梅雨落过,水草邃起,点明时序风物。情随湘水,梦绕吴峰,屏风上所绘山水,使人遥想名胜景色。琴书倦、鹧鸪唤醒,南窗倦卧,写日常午睡之情。于是,耽情歌舞,玩月晚凉。生动形象地勾勒出一幅夏日图景,描绘出浓郁的生活情趣。
这首词,写景抒情,用事运典,无不思致缜密。“密意无人寄,幽恨凭谁洗?”用程晓诗意:“平生三伏时,道路无行车。闭门避暑卧,出入不相过。”写伏暑天气,人们在家中歇息,很少来往。“歌余尘拂扇,舞罢风掀袂。”典用骆宾王《竞渡诗序》:“便娟舞袖,向绿水以全低,飘飏歌声,得清风而更远。”全词笔调纤灵,语句凝炼,对仗工整。是宋词艺苑中的一株奇葩。
《千秋岁·咏夏景》谢逸 翻译、赏析和诗意
朱栋花飘砌。
蔬菜蔬菜清香细。
梅雨过,萍风起。
感情随着湘水远,梦绕吴峰翠。
弹琴读书累,鹧鸪叫起南窗睡觉。
密意没有人寄。
幽恨凭谁洗。
修竹背叛,疏帘里。
歌多尘拂扇,舞罢风撩起衣袖。
人散后,一个月天钩淡淡如水。
注:以上翻译来自百度翻译
谢逸,宋人。
孝有三:大孝尊亲,其次弗辱,其下能养。
出自《礼记·祭义》[宋代] 谢逸
重冈已隔红尘断,村落更年丰。
出自《人月圆·重冈已隔红尘断》[宋代] 谢逸
乐民之乐者,民亦乐其乐
出自《孟子·梁惠王章句下·第四节》[宋代] 谢逸
生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。
出自《神鸡童谣的》[宋代] 谢逸
故圣人为法,必使之明白易知,名正,愚知遍能知之
出自《商君书·定分》[宋代] 谢逸
燕归花谢,早因循、又过清明。
出自《红窗月·燕归花谢》[宋代] 谢逸
故人书报,莫因循、忘却莼鲈。
出自《汉宫春·会稽秋风亭怀古》[宋代] 谢逸
路逢险处难回避,事到临头不自由。
出自《增广贤文·上集》[宋代] 谢逸
可憎者,人情冷暖;可厌者,世态炎凉。
出自《幼学琼林·卷一·岁时》[宋代] 谢逸
老当益壮,宁知白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
出自《幼学琼林·卷二·身体》[宋代] 谢逸