子击出,遭田子方于道,下车伏谒。
子方不为礼。
子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。
失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。
夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。
注释
1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。
2遭:遭遇,遇到。
3田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读)】
4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。
5不为礼:不还礼。
6亦:副词,只是,不过
7而:通“如”,如果。
8国:国家
9闻:听说
10国:国君,国王
11.待:待遇,对待
12.用:需要
13.合:投契,融洽
14.履(lǚ):鞋子
15.去:离开
16.家:大夫的封地称“家”。
17.谢:道歉
《田子方教育子击》司马光 翻译、赏析和诗意
你打出来,在路上遇到田子方,下车拜见。
子方不为礼。
子击怒,对你方说:“富贵的人骄傲呢?贫贱的人对人吗?“你刚说:“还是贫贱的人对人的耳朵!富贵的人怎敢傲慢!国君对人骄傲,就失去了国家;大夫对人骄傲就离开家。
失去国家的人,没有听说有以国家对待他们的原因,失去了家的人,没有听说有以家等待的人了。
士人贫贱,说不用,行为不符合,就穿好鞋子就走了,怎么会不到贫贱呢!“你将是感谢的。
注:以上翻译来自百度翻译
司马光,宋人。
司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。
宋仁宗宝元元年(1038年),司马光登进士第,累进龙图阁直学士。宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。
司马光生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。
死别已吞声,生别常恻恻。
出自《梦李白二首·其一》[宋代] 司马光
泰山崩于前而色不变,麋鹿兴于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敌。
出自《心术》[宋代] 司马光
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
出自《踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作》[宋代] 司马光
常人突遭祸患,可决其再兴,心动于警励也。
出自《围炉夜话·第三七则》[宋代] 司马光
量大福也大,机深祸亦深。
出自《水浒传·第十九回》[宋代] 司马光
巴子城头青草暮。巴山重叠相逢处。
出自《渔家傲·和程公辟赠》[宋代] 司马光
水调数声持酒听。午醉醒来愁未醒。
出自《天仙子·水调数声持酒听》[宋代] 司马光
报答春光知有处,应须美酒送生涯。
出自《江畔独步寻花七绝句》[宋代] 司马光
怒是猛虎,欲是深渊。
出自《格言联璧·存养类》[宋代] 司马光
巴山重叠相逢处。燕子占巢花脱树。
出自《渔家傲·和程公辟赠》[宋代] 司马光