百结愁肠郁不开,此生惆怅异乡来。
思亲堂上茱初插,忆妹窗前句乍裁。
对菊难逢元亮酒,登楼愧乏仲宣才。
良时佳节成辜负,旧日欢场半是苔。
我的愁肠百绕千结阴郁不开,这一回我怀着失意的心情来到了异乡。
重阳节这天,我刚刚插戴上茱萸,便在窗前给妹妹写起诗来。
面对秋菊,难于饮到陶渊明喝的美酒;登上高楼;惭愧缺少王粲那样的才能。
美好的时光中,佳节枉被辜负。那过去欢聚的地方,如今已冷落无人了。
注释
①九日:夏历九月九日是赏菊、登高节。
②百结:形容疙瘩很多。郁,阴郁。
③茱初插:刚刚插上茱萸。
④句乍裁:刚刚锤炼好诗句。
⑤元亮:晋陶渊明字元亮,常对菊饮酒。
⑥登楼:登高楼赋诗。《诗经·定之方中》,《毛传》说:“升高能赋”。《韩诗外传》上孔子说:“君子登高必赋。”仲宣,东汉王粲字仲宣,山阳高平(今山东邹县)人,生于公元177年(汉灵帝熹平6年),死于公元217年(汉献帝建安22年),“建安七子”之一。他出身大官僚家庭,年轻就很有名。因为长安战乱,避难荆州依附刘表,未被重用,后归曹操。王粲在荆州时,登当阳城楼作《登楼赋》,赋中抒写了作者久困他乡,才能不得施展而产生的思乡情绪。仲宣才,即指如王粲一样的才能。
⑦良时:美好时光。
《九日感赋》秋瑾 赏析
《《九日感赋》秋瑾 》是作者1896年婚后初来湘潭不久而作。秋瑾远嫁他乡,离开了亲人,在佳节之时,心情格外地苦闷。九月九日她在堂上插上了茱萸,她在窗下提笔给妹妹写诗;她对菊遣闷饮酒;她登楼远望故居。但这一切都使她因更加怀念当初的欢乐生活,而愁肠“郁不开”了。诗反映了秋瑾初嫁后思乡的心情。
《九日感赋》秋瑾 翻译、赏析和诗意
各种结愁肠郁不开,这一生惆怅异乡来。
思亲堂上茱初插,记得妹妹窗户前句或裁定。
对菊花难遇到元亮酒,登上城楼感到缺乏王仲宣才思。
良时佳节成辜负,过去欢场半是苔。
注:以上翻译来自百度翻译
秋瑾,近代人。
秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中国女权和女学思想的倡导者,近代民主革命志士。第一批为推翻满清政权和数千年封建统治而牺牲的革命先驱,为辛亥革命做出了巨大贡献;提倡女权女学,为妇女解放运动的发展起到了巨大的推动作用。1907年7月15日凌晨,秋瑾从容就义于绍兴轩亭口,年仅32岁。
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
出自《读山海经·其一》[清代] 秋瑾
明君制民之产,必是仰足以事父母,俯足以畜妻子;乐岁终身饱,凶年免于死亡。
出自《孟子·梁惠王章句上·第八节》[清代] 秋瑾
一尺鲈鱼新钓得,儿孙吹火荻花中。
出自《淮上渔者》[清代] 秋瑾
知是人家花落尽,菜畦今日蝶来多。
出自《春暮西园》[清代] 秋瑾
梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
出自《雪梅》[清代] 秋瑾
光阴似箭,日月如梭
出自《西游记·第八回》[清代] 秋瑾
足不强则迹不远,锋不銛,则割不深。
出自《论衡·卷十三·超奇篇》[清代] 秋瑾
高斋今夜雨,独卧武昌城。
出自《在武昌作》[清代] 秋瑾
读万卷书,行万里路
出自《随园诗话·补遗 卷一》[清代] 秋瑾
将欲败之,必姑辅之;将欲取之,必姑与之。
出自《战国策·魏一·知伯索地于魏桓子》[清代] 秋瑾