春水,千里,孤舟浪起,梦携西子。
觉来村巷夕阳斜。
几家,短墙红杏花。
晚云做造些儿雨,折花去,岸上谁家女。
太狂颠。
那边,柳绵,被风吹上天。
【注释】
①花间体:流行于晚唐五代的一种词体,也称花间词派,因后蜀赵崇祚编《花间集》而得名。花间体内容不外风月艳情,风格大率浓艳绮丽。它反映了文人词的初期风貌,是婉约词的第一座高峰,对宋词有深远影响。稼轩词虽以豪放著称,却也广采婉约之长,此又一例。 此效韦庄之疏淡清丽。孤舟泛浪而梦西子,醒来喜见杏花出墙照眼,是桃花人面交相辉映手法。下片少女撷芳,人花合一。结处柳花轻扬,春色无限,并回应上片春梦迷离飘忽。通篇春游之乐,四画依次叠出,梦与现实融会一体,轻灵洒脱,疏宕有致。
②“春水”四句:言春水泛舟,梦中会艳。西子:即越国美女西施,此借指意中人。
③“觉来”三句:醒来但见夕照村巷,红杏出墙。叶绍翁《游园不值》:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”觉来:醒来。短墙:矮小的墙。
④“晚云”四句:晚来小雨初过,岸边少女折花而去。些儿雨:一点点小雨。狂颠:此作活泼欢快讲。
⑤柳绵:柳絮。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
《唐河传 效花间体》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
春季水,千里,我船浪起,梦见带着西施。
觉来村巷夕阳斜。
几家,短墙红杏花。
晚说做造些儿雨,折花去,河岸上谁家的女儿。
太狂颠。
那边,柳绵,被风吹上了天。
注:以上翻译来自百度翻译
辛弃疾,宋人。
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。
辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。
辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。
无奈朝来寒雨,晚来风。
出自《相见欢·林花谢了春红》[宋代] 辛弃疾
浪波沄沄去,松柏在高冈。
出自《条山苍》[宋代] 辛弃疾
天命之谓性;率性之谓道
出自《》[宋代] 辛弃疾
政令之所重者人才,国家之所重者元气。
出自《格言联璧·从政类》[宋代] 辛弃疾
弱者仁之助也,强者怨之归也。
出自《后汉书·列传·吴盖陈臧列传》[宋代] 辛弃疾
不说自己井绳短,反说他人箍井深。
出自《增广贤文·下集》[宋代] 辛弃疾
庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。
出自《赏牡丹》[宋代] 辛弃疾
入竟而问禁,入国而问俗
出自《礼记·曲礼上》[宋代] 辛弃疾
织得绢,二丈五。
出自《绵州巴歌的》[宋代] 辛弃疾
归志宁无五亩园,读书本意在元元。
出自《读书》[宋代] 辛弃疾