九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。
都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。
一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。
勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。
注释
宿:事先。
夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:轻松、愉快之意。
语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。
矍(jué):惊惶貌。
属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。
寤:睡醒。
易:更改。
《王勃故事》宋祁 翻译、赏析和诗意
九月九日都督大宴滕王阁,在命令他的女婿作序以夸耀客人,于是拿出纸笔邀请客人,没有人敢抵挡,到萧勃,广泛但不辞。
都督发怒,起身换衣服,派遣官吏等候他的文章就报。
一次报告,对更加惊奇,就惊讶地说:“天才吧!”请完成文章,非常高兴结束。
王勃写文章,起初不精思,先磨好墨数升,那么畅饮,把被子盖着脸躺在,等到醒来,拿起笔就成篇,不改变一个字,当时人对周勃为腹稿。
注:以上翻译来自百度翻译
牛群食草莫相触,官家截尔头上角。
出自《牧童词》[宋代] 宋祁
蚍蜉撼大树,可笑不自量。
出自《调张籍》[宋代] 宋祁
使君宏放,谈笑洗尽古今愁。
出自《水调歌头·多景楼》[宋代] 宋祁
万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。
出自《忆帝京·薄衾小枕凉天气》[宋代] 宋祁
圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。
出自《石鼓歌》[宋代] 宋祁
山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。
出自《李思训画长江绝岛图》[宋代] 宋祁
悬崖一线天疑裂。
出自《忆秦娥·山重叠》[宋代] 宋祁
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
出自《望洞庭》[宋代] 宋祁
民之无良,相怨一方,受爵不让,至于己斯亡。
出自《荀子·儒效》[宋代] 宋祁
故人溪上,挂愁无奈,烟梢月树。
出自《留春令·咏梅花》[宋代] 宋祁