首页 > 古诗文 > 古诗文
栏目

晏子不死君难

作者:左丘明 先秦 时间:2023-07-29

崔武子见棠姜而美之,遂取之。

庄公通焉。

崔子弑之。

晏子立于崔氏之门外。

其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。

臣君者,岂为其口实?社稷是养。

故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。

若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”门启而入,枕尸股而哭。

兴,三踊而出。

人谓崔子:“必杀之。

”崔子曰:“民之望也,舍之得民。

晏子不死君难

诗词赏析

崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。

晏子站在崔家的门外。

他家的佣人说:“(你打算)死吗?”

(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”

说:“走(离开齐国)吗?”

(晏子)说:“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”

说:“回家吗?”

(晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责要主掌国家。君主的臣子,岂是为了俸禄?臣子的职责要保护国家。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?

我将回什么地方啊?”

(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。

别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”

注释

崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。

取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。

庄公:齐庄公。通:私通。

弑:臣杀君、子杀父为弑。

晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。

其人:晏子左右的家臣。

君民者:做君主的人。

实:指俸禄。

昵:亲近。

庸何:即“何”,哪里。

兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。

望:为人所敬仰。

舍:释放,宽大处理。

《晏子不死君难》左丘明 古诗读解

齐庄公为了偷女人而被杀,死得下贱。晏子既不为他而死,也不因他而逃亡;在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责。如果国君失职,臣子就不必为他尽忠。这在当时是很有进步意义的。文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明。

《晏子不死君难》左丘明 翻译、赏析和诗意

崔武子见到棠姜而美好的,就拿的。

庄公与她私通。

崔武子杀死了。

晏子站在崔府大门外。

那人说:“死吗?”他说:“只有我们国君吗,我死了?”他说:“走吧?”他说:“是我的罪过吗,我死了?”他说:“回家吧?”他说:“你死,平安回来?统治百姓的人,难道因为我百姓?国家是主。

我你的,难道为了糊口?国家是养。

所以国君为社稷而死,那么死的;为国家灭亡,就死亡的。

如果为自己而死,而为自己而逃亡,不是他的私人,谁敢信任他?而且有人你而杀了他,我怎么会死的?而他能逃的?将回到哪里去?门开了,进来”,头枕在尸体的大腿上而哭。

兴,三个跳跃而出。

人说崔先生:“一定要杀了他。

“崔杼说:“人民的愿望的,放了他得民心。

”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

作者千古名句

一年之计在于春,一日之计在于寅。

出自《增广贤文·上集》[先秦] 左丘明

惟智者能调,达人自玉。

出自《幼学琼林·卷三·疾病死丧》[先秦] 左丘明

礼者、断长续短,损有余,益不足,达爱敬之文,而滋成行义之美者也。

出自《荀子·礼论》[先秦] 左丘明

居高声自远,非是藉秋风。

出自《蝉》[先秦] 左丘明

不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

出自《韩碑》[先秦] 左丘明

三度别君来,此别真迟暮。

出自《生查子·诉别》[先秦] 左丘明

鱼网之设,鸿则罹其中;螳螂之贪,雀又乘其后。

出自《菜根谭·概论》[先秦] 左丘明

赠人以言,重于金石珠玉;观人以言,美于黼黻、文章;听人以言,乐于钟鼓琴瑟。

出自《荀子·非相》[先秦] 左丘明

天下动之至易,安之至难。

出自《三国演义·第六回》[先秦] 左丘明

隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。

出自《兰陵王·柳》[先秦] 左丘明

《晏子不死君难-头先秦尾-头左丘明尾-古文观止,历史,故事,寓理.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

最新加入诗词

作者其他诗词