明有陆庐峰者,于京城待用。
尝于市遇一佳砚,议价未定。
既还邸,使门人往,以一金易归。
门人持砚归,公讶其不类。
门人坚称其是。
公曰:“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。
”公大惋惜。
明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。
注释
①待用:等待(朝廷)任用。
②尝:曾经。
③既:已经。
④邸:官办的旅馆。
⑤金:银子。
⑥易:交易。
⑦是:对的
⑧鸲鹆qu yu:鸟名,俗称“八哥”。
⑨何:为什么。
⑩值:遇到。
《砚眼》冯梦龙 翻译、赏析和诗意
明有陆庐峰的,在京城等待使用。
曾经在集市上遇到一个好砚,建议价格尚未确定。
回到官邸,让学生去,用一个金属容易回家。
仆人拿着砚台回家,公惊讶它不像。
学生坚持说他是。
公说:“向砚台有八哥眼,为什么现在没有了?”他说:“我嫌弃它有一点凸,路上遇到石工,幸好有我银,让磨而平的。
”公十分惋惜可惜。
注:以上翻译来自百度翻译
冯梦龙,明人。
冯梦龙(1574年—1646年),字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人。明代文学家、思想家、戏曲家。
冯梦龙出身士大夫家庭,与兄冯梦桂、弟冯梦熊并称“吴下三冯”。他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《喻世明言》(又名《古今小说》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。三言与明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为中国文学做出了独异的贡献。
以铜为鉴,可整衣冠;以古为鉴,可知兴替。
出自《幼学琼林·卷三·器用》[明代] 冯梦龙
故园书动经年绝,华发春唯满镜生。
出自《春夕 / 春夕旅怀》[明代] 冯梦龙
秋到边城角声哀,烽火照高台。
出自《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》[明代] 冯梦龙
行人日暮少,风雪乱山深。
出自《寄内》[明代] 冯梦龙
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
出自《柳枝词》[明代] 冯梦龙
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
出自《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》[明代] 冯梦龙
寒沙四面平,飞雪千里惊。
出自《效古诗》[明代] 冯梦龙
甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
出自《红楼梦·第一回》[明代] 冯梦龙
瓮中捉鳖,手到拿来。
出自《水浒传·第十八回》[明代] 冯梦龙
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
出自《梦游天姥吟留别 / 梦游天姥山别东鲁诸公》[明代] 冯梦龙