白雁乱飞秋似雪,清露生凉夜。
扫却石边云,醉踏松根月。
星斗满天人睡也。
白雁在不安地乱飞乱撞,满天满地布满了一片雪白的秋霜。凉夜中露水增重熠熠闪亮。我的衣袍拂走了石边的雾气,醉步踏着松树旁漏下的月光。星斗满天,我仰面躺倒,顿时就入了睡乡。
注释
⑴清江引:双调曲牌名。
⑵白雁:白色的雁。雁多为黑色,白色的雁较为稀少。元代谢宗可有《咏白雁》诗。
《清江引·秋居》吴西逸 古诗鉴赏
白雁是深秋的象征。宋彭乘《墨客挥犀》:“北方有白雁,似雁而小,色白,秋深到来。白雁至则霜降,河北人谓之霜信。”入夜了如何会“白雁乱飞”,曲作者没有讲,但同下半句的“秋似雪”必有关系。这里说“似雪”,是因为秋天满布着白霜;张继《枫桥夜泊》:“月落乌啼霜满天”,足见白雁也会同乌鸦那样受到“霜满天”的惊扰。次句续写凉夜露水增重的秋景,依然是清凄的笔调,视点却从天空转移到地面。这样就为人物的出现腾出了环境。
作者的出场是飘然而至的。“扫却石边云”,有点风风火火。古人以为云出石中,故以“云根”作为山石的别名,这里无疑是指夜间岩壁旁近的雾气。作者袍角“扫却”了它们,那就几乎是擦着山石而疾行,也不怕擦碰跌绊,这其间已经透出了作者的酒意。下句“醉踏松根月”,则明明白白承认了自己的醉态。“松根月”是指地面靠近松树树根的月光,明月透过松树的荫盖,落到地上已是斑斑驳驳,作者专寻这样的“月”来“踏”,这就显出了他脚步的趔趄。这样的大醉急行,是很难坚持到底的。果然,他仰面朝天躺倒在地,起初还能瞥望“星斗满天”,随后便将外部世界什么也不放在心上,酣然高眠,“人睡也”。
短短五句,将人物的旷放超豪,表现得入木三分。五句中分插了“雪”、“露”、“云”、“月”、“星”五个关于天象的名词,或实指,或虚影,颇见巧妙。五句中无不在层层状写露天的夜景,却以人物我行我素的行动超脱待之,显示了旷达的高怀。以起首的“白雁乱飞”与结末的“人睡也”作一对照,更能见出这一点。
值得一提的是,作品以“秋居”为题目,而写的是醉后的露宿,这就明显带有“以天地为屋宇,万物于我何与哉”的旷达意味,由此亦可见作者以此为豪、以此为快的情趣。
《清江引·秋居》吴西逸 翻译、赏析和诗意
白雁乱飞秋天似雪,清露生凉夜。
扫了石边说,醉踏松树根月。
星斗满天人睡着了。
注:以上翻译来自百度翻译
吴西逸,元人。
血染红笺,泪题锦句。西湖岂忆相思苦。
出自《踏莎行·闲游》[元代] 吴西逸
结庐在人境,而无车马喧。
出自《饮酒·其五》[元代] 吴西逸
拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。
出自《诉衷情·眉意》[元代] 吴西逸
本乘兴而行, 兴尽而反,何必见安道邪!
出自《晋书·列传·第五十章》[元代] 吴西逸
肉腐出虫,鱼枯生蠹。
出自《荀子·劝学》[元代] 吴西逸
去年花里逢君别,今日花开又一年。
出自《寄李儋元锡》[元代] 吴西逸
丈夫之高华,只在于道德气节。鄙夫之炫耀,但求诸服饰起居。
出自《格言联璧·敦品类》[元代] 吴西逸
有真性情,须有真涵养:有大识见,乃有大文章。
出自《围炉夜话·第一六二则》[元代] 吴西逸
高梧百尺夜苍苍,乱扫秋星落晓霜。
出自《咏梧桐》[元代] 吴西逸
有女怀春,吉士诱之。
出自《野有死麕的》[元代] 吴西逸