唐临为万泉丞。
县有囚十数人,皆因未入赋而系。
会暮春时雨,乃耕作佳期。
唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。
”令惧其逸,不许。
唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。
”令因请假归乡。
临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。
囚等感恩,至时毕集县狱。
临由是知名。
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
注释
1、会:适逢(正赶上)
2、白:报告
3、逸:逃跑
4、悉:都
5、丞:县令的属官
6、稼穑:田间劳作,这里指种庄稼
7、毕:结束/全,都
8、系:关押
9、为:担任
10、皆:都
11、耕:耕作
12、活:使……活下来
13、由是:从此以后
14、许:允许,答应
15、万泉:古县名
16、明公:对县令的尊称
17、当:通“挡”,抵挡
18、何以:凭借什么(以,凭借)
19、之:代词,代囚犯
20、所:监狱
21、毕:全部,都
22、出:让...离开
23、雨:下雨
《唐临为官》刘昫 翻译、赏析和诗意
南临为万泉县丞。
县有十几个囚犯,都是因为未交税而系。
适逢暮春时节雨,于是耕种的好日子。
唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,没有庄稼还活着人,请出来的。
”令害怕他们逃跑,不允许。
唐临说:“您如果有什么疑问,我自己有罪。
”于是县令请假回家。
临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并与的约定:农事完毕,全系所。
囚犯们感恩,到这时全部集中在县监狱。
临因此出名。
注:以上翻译来自百度翻译
半夜四天开,星河烂人目。
出自《宿鰕湖》[唐代] 刘昫
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
出自《木兰诗 / 木兰辞的》[唐代] 刘昫
江河之水,非一水之源也;千镒之裘,非一狐之白也。
出自《墨子·01章 亲士》[唐代] 刘昫
其交也以道,其接也以礼
出自《孟子·万章章句下·第四节》[唐代] 刘昫
星汉灿烂,若出其里。
出自《观沧海》[唐代] 刘昫
步转回廊,半落梅花婉娩香。
出自《减字木兰花·春月》[唐代] 刘昫
茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫?
出自《增广贤文·上集》[唐代] 刘昫
晚日寒鸦一片愁。
出自《鹧鸪天·代人赋》[唐代] 刘昫
思君如满月,夜夜减清辉。
出自《赋得自君之出矣》[唐代] 刘昫
月去疏帘才数尺,乌鹊惊飞,一片伤心白。
出自《蝶恋花·旅月怀人》[唐代] 刘昫