孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。
泰妻即姨妹也。
先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。
”姨卒,泰娶其姊。
或诘之,泰曰: “其人有废疾,非泰不可适。
”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。
泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。
既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。
居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。
于时睹一老妪,长恸数声。
泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。
”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。
”言讫,解维而逝,不复返矣。
《孙泰》佚名 古诗是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。《孙泰》佚名 古诗的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给《孙泰》佚名 古诗,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,《孙泰》佚名 古诗娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,《孙泰》佚名 古诗说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服《孙泰》佚名 古诗的正义。《孙泰》佚名 古诗曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。《孙泰》佚名 古诗赶忙前往归还卖主。中和年间,《孙泰》佚名 古诗将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,《孙泰》佚名 古诗就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,《孙泰》佚名 古诗回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。《孙泰》佚名 古诗听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”《孙泰》佚名 古诗茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。
《孙泰》佚名 翻译、赏析和诗意
孙泰,山阳人啊,少师皇甫颖,操行颇有古代贤人的风范。
泰妻子是他的妹妹了。
此前姨老了,因为两个儿子为借口,说:“长女一眼,你可以娶他的妹妹。
”姨妈去世,宇文泰娶了他的姐姐。有人问他
,泰说:“他有残疾,不是我不可以去。
”众人都佩服孙泰的意义。
曾经在大街上遇到铁灯台,市场的,而命令洗刷,但银啊。
泰多次往返的。
中和中,将家在义兴,设置一个别墅,用两百贯钱。
已经交付了一半,泰游吴兴郡,约定回来后就到所停止。
居住两个月,泰回,停船步行,又把其余的款项交给他,让那人搬走。
当时看到一个老妇人,长哭几声。
泰惊吓,召问他,老太婆说:“我曾经侍奉公婆在这,子孙不肖,为他人所有,所以悲伤。
”孙泰茫然自失了许久,就骗他说:“我刚才到京书,已分别授官,不能住在这里,居住的地方并且让你的儿子掌管的。
”说完,解维而消失,再也不回来了。
注:以上翻译来自百度翻译
佚名,隋人。
博览兼听,谋及疏贱
出自《资治通鉴·汉纪·汉纪二十三》[未知] 佚名
当家才知盐米贵,养子方知父母恩。
出自《》[未知] 佚名
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!
出自《水龙吟·登建康赏心亭》[未知] 佚名
归去来兮,田园将芜胡不归?
出自《归去来兮辞并序》[未知] 佚名
闻道黄龙戍,频年不解兵。
出自《杂诗三首·其三》[未知] 佚名
胭脂雪瘦熏沉水,翡翠盘高走夜光。
出自《鹧鸪天·赏荷》[未知] 佚名
不蔽人之善,不言人之恶
出自《战国策·楚一·江乙为魏使于楚》[未知] 佚名
酒伴来相命,开尊共解酲。
出自《春中喜王九相寻 / 晚春》[未知] 佚名
女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。
出自《东飞伯劳歌》[未知] 佚名
雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
出自《雨晴》[未知] 佚名