凤髻蟠空,袅娜腰肢温更柔。
轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。
谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖。
锦缠头,刘郎错认风前柳。
凤凰形发髻盘成空花,袅娜腰肢温润轻柔。转移变换莲步,像汉宫赵飞燕那般美艳风流。鼋鼓疾响演奏《梁州》舞曲,随舞曲翻飞绣着鹧鸪的春罗衣袖。送上锦缎缠头,情郎哥错认成风前的春柳。
注释
⑴飞燕:用西汉成帝皇后赵飞燕典故:《汉书·外戚传下·孝成赵皇后》:“孝成赵皇后,本长安宫人……学歌舞,号曰飞燕。”
⑵鼍(tuó)鼓:用鼍皮蒙的鼓。《诗经·大雅·灵台》:“鼍鼓逢逢。”鼍,即扬子鳄。梁州:指《梁州》大曲。
⑶刘郎:一般采用刘晨、阮肇天台山遇仙的典故,喻指情郎。刘义庆《幽明录》记载:汉明帝永平五年﹐会稽郡剡县刘晨﹑阮肇共入天台山采药,遇两丽质仙女,被邀至家中,并招为婿。刘晨又被称为刘郎。
《驻马听·舞》白朴 鉴赏
“驻马听”是这首小令的曲牌。这首小令描写人体造型的艺术魅力。全曲紧扣着舞姿来写。“凤髻蟠空,袅娜腰肢温更柔”,从发式和体形两者点染舞者的精致装饰和天生丽质。“轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖。”描写舞者的具体形象。作者抓住舞的基本特征,用轻衫飘舞、莲步轻移、罗袖翻飞的动态形象,和汉宫赵飞燕“旧风流”的恰当联想,以及突出鼍鼓频催、《梁州》大曲伴唱的舞乐特点,简练、准确而又生动地描绘了舞姿的优美和场面气氛的热烈。“锦缠头,刘郎错认风前柳”用作为观众代表的“刘郎”眼光,用他“错认风前柳”的幻觉形象,渲染、强调了舞者留给观众的难忘印象。
这首小令写法极其夸张,强调了舞蹈艺术的感染力量,使人有如见如闻之感,其用语之典雅、清丽也增强了艺术感染力。
《驻马听·舞》白朴 翻译、赏析和诗意
凤髻蟠空,轻盈柔美腰肢温更柔软。
轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。
谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖。
锦缠头,刘郎错认风前柳。
注:以上翻译来自百度翻译
白朴,元人。
律己则寡过,绳人则寡合。
出自《小窗幽记·集法篇》[元代] 白朴
闻恶不可遽怒,恐为谗人泄忿;闻善不可就亲,恐引奸人进身。
出自《格言联璧·接物类》[元代] 白朴
天相汉,民怀国。
出自《满江红·九月二十一日出京怀古》[元代] 白朴
宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。
出自《越中览古》[元代] 白朴
寒随一夜去,春逐五更来。
出自《应诏赋得除夜》[元代] 白朴
下马饮君酒,问君何所之?
出自《送别》[元代] 白朴
当时明月在,曾照彩云归。
出自《临江仙·梦后楼台高锁》[元代] 白朴
骑马倚斜桥,满楼红袖招。
出自《菩萨蛮·如今却忆江南乐》[元代] 白朴
东风吹我过湖船。杨柳丝丝拂面。
出自《西江月·问讯湖边春色》[元代] 白朴
风里落花谁是主?思悠悠。
出自《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》[元代] 白朴