声声啼乳鸦,生叫破韶华。
夜深微雨润堤沙,香风万家。
画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。
觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。
一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。
注释
①寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。
②乳鸦:雏鸦。
③生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。
④鸳鸯瓦:成对的瓦。
《醉太平·寒食》王元鼎 简析
寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。
在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。
《醉太平·寒食》王元鼎 翻译、赏析和诗意
声声啼乳鸦,生叫破韶华。
深夜细雨润堤沙,香风万家。
画楼洗干净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。
觉察到红太阳上窗纱,听街头卖杏花。
注:以上翻译来自百度翻译
王元鼎,元人。
世风之狡诈多端,到底忠厚人颠扑不破
出自《围炉夜话·第八九则》[元代] 王元鼎
童颜若可驻,何惜醉流霞。
出自《清明日宴梅道士房》[元代] 王元鼎
病中之趣味,不可不尝;穷途之景界,不可不历。
出自《小窗幽记·集法篇》[元代] 王元鼎
乐只君子,万寿无疆。
出自《南山有台的》[元代] 王元鼎
走马西来欲到天,辞家见月两回圆。
出自《碛中作》[元代] 王元鼎
他年我若为青帝,报与桃花一处开。
出自《题菊花》[元代] 王元鼎
创业还须深虑,恐贻害于子孙。
出自《围炉夜话·第三四则》[元代] 王元鼎
君怀良不开,贱妾当何依。
出自《七哀诗》[元代] 王元鼎
系我一生心,负你千行泪。
出自《忆帝京·薄衾小枕凉天气》[元代] 王元鼎
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
出自《清明》[元代] 王元鼎