满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。
南冠终日囚军府,北雁何时到上林?
开口摧颓空抱朴,协肩奔走尚腰金。
莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!遥夜沈沈满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。
回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。
人生一死浑闲事,裂眥穿胸不汝忘!
装满一肚子诗书,博古通今。
连年流落他乡,最易伤情。
囚徒整天关押在帅府里,
哪年才有机会回到宋京?
可叹立身正直动辄得咎,
谄媚奔兢之徒,反据要津。
锋利的莫邪剑啊,你在哪里?
不杀尽这些奸邪,此恨难平!
沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。
有时候,我也做梦回到家乡。
听说金国人要把我长留不放,
我自信能够学苏武北海放羊。
想起两朝君王都遭受贬辱,
遥念祖国原野上已经久绝农桑。
人生一死全不值得重视,
对于你的仇恨,我死也不会遗忘!
注释
①“南冠”句:《左传》成公九年:“晋侯观于军府,见钟义,问之曰:‘南冠而絷者谁也’,有司对曰:‘郑人所献楚囚也’。”南冠,这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。
②“北雁”句:汉朝,苏武出使匈奴被扣,因为不肯投降,被送去北海(今俄罗斯贝加尔湖)牧羊。后来汉朝和匈奴和亲,要求将苏武放回,匈奴推说苏武已死。汉朝的使节骗他们说:天子在上林苑射猎得雁,足系帛书,知道苏武等在某处。匈奴知道不能再隐瞒,将苏武释放回国。
③“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。
④“胁肩”句:胁肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金,腰围金带比喻有权势的人。
⑤莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。
⑥奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。
⑦西河馆:春秋时期晋国和鲁国在平丘地方会盟,晋国扣留鲁国的大臣季孙意如,要把他长期安置在西河地方的宾馆里;这里指金国用同样手段对待作者。
⑧北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了
⑨“两朝”句:两朝,指徽宗和钦宗两帝。草莽,野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。
⑩“裂眥”句:裂眥,愤怒得胀破眼眶。汝,指金国。
《在金日作·选二》宇文虚中 古诗评析
作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。
《在金日作·选二》宇文虚中 翻译、赏析和诗意
满腹诗书漫古今,常年流落容易伤心。
南冠整天把军府,什么时候到上林北雁?
开口毁坏空抱朴,协助肩逃走还满身。
莫邪利剑今何在?不杀邪恶仇恨最深!远夜沈沈满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已在西河馆,从许能肥北海羊。
回首两朝都在草丛,驰心里了农业生产。
人一生一死浑闲事,裂眥穿胸不你忘!* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考
宇文虚中,宋人。
宇文虚中(1079~1146年)初名宇文黄中,字叔通,别号龙溪居士,成都府广都(今成都双流县)人,宋朝爱国大臣、诗人。
大观三年(1109)进士,宋徽宗赐其名为”虚中“,官至资政殿大学士,历仕宋徽宗、宋钦宗、宋高宗三朝,迁为黄门侍郎。南宋建炎二年,出使金国被扣押。金熙宗继位,加授礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,加特进,后因图谋南奔而被杀。宋孝宗淳熙六年,追赠开府仪同三司,予谥肃愍。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
出自《琵琶行》[宋代] 宇文虚中
气往轹古,辞来切今,惊采绝艳,难与并能矣。
出自《文心雕龙·辨骚》[宋代] 宇文虚中
海棠经雨胭脂透。
出自《锦缠道·燕子呢喃》[宋代] 宇文虚中
南国有佳人,容华若桃李。
出自《杂诗七首·其四》[宋代] 宇文虚中
尔卜尔筮,体无咎言。
出自《氓的》[宋代] 宇文虚中
一时轻信人言语.自有明人话不平。
出自《警世通言·卷四》[宋代] 宇文虚中
命之修短有数,人之富贵在天。
出自《幼学琼林·卷三·贫富》[宋代] 宇文虚中
留连光景惜朱颜,黄昏独倚阑。
出自《阮郎归·呈郑王十二弟》[宋代] 宇文虚中
父兄有恶行,子弟学之则无不肖
出自《围炉夜话·第三三则》[宋代] 宇文虚中
回廊远砌生秋草,梦魂千里青门道。
出自《菩萨蛮·回廊远砌生秋草》[宋代] 宇文虚中