首页 > 汉语词典 > 词语大全
栏目

移译

热度:28发布时间:2022-09-15 16:48:02

移译拼音:yí yì

移译的意思:

翻译。

[translate] 翻译

移译分词解释

移译相似词语

移译

移译相关词语意思

潜移的意思:1.无形中变化。2.暗中移动。[invistible and intangible change] 悄悄的变化,无形中的变化潜移弗知。——[英]赫胥黎著、 严复译《天演论》

演译的意思:本词不规范,“译”应为“绎”,演绎。

流移的意思:1.流亡;迁移。2.指流离失所的人。

设移的意思:附设在楼阁或正堂旁边的小屋。

标译的意思:译述。

行移的意思:1.旧时官署签发的通知事项的文件。2.签发公文。

眩移的意思:目夺神移。

累译的意思:几经转译。

剡移的意思:门栓。

敷译的意思:传译,翻译。

移鼎的意思:迁移九鼎。比喻政权的改易。

移驾的意思:移动大驾。谓帝王出行。

移风的意思:转变风气。

移项的意思:任一项从方程的这一侧到另一侧的变号移动。[transpose] 把代数方程的一项从方程的一边移到另一边,同时改变该项的符号

移顷的意思:犹移刻。

移译相关词语拼音

  • 贫贱不移拼音:pín jiàn bù yí
  • 贫贱不能移拼音:pín jiàn bù néng yí
  • 辑译拼音:jí yì
  • 辗移拼音:zhǎn yí
  • 江山可改,本性难移拼音:jiāng shān kě gǎi,běn xìng nán yí
  • 江山好改,本性难移拼音:jiāng shān hǎo gǎi,běn xìng nán yí
  • 江山好改,秉性难移拼音:jiāng shān hǎo gǎi,bǐng xìng nán yí
  • 浮移拼音:fú yí
  • 江山易改,本性难移拼音:jiāng shān yì gǎi,běn xìng nán yí
  • 江山易改,禀性难移拼音:jiāng shān yì gǎi,bǐng xìng nán yí
  • 江山易改,秉性难移拼音:jiāng shān yì gǎi,bǐng xìng nán yí
  • 风移拼音:fēng yí
  • 风移俗变拼音:fēng yí sú biàn
  • 风移俗改拼音:fēng yí sú gǎi
  • 风移俗易拼音:fēng yí sú yì
  • 四译馆拼音:sì yì guǎn
  • 老龟烹不烂,移祸于枯桑拼音:lǎo guī pēng bù làn,yí huò yú kū sāng
  • 老龟煮不烂,移祸于枯桑拼音:lǎo guī zhǔ bù làn,yí huò yú kū sāng
  • 迁移拼音:qiān yí
  • 转移拼音:zhuàn yí
  • 贡译拼音:gòng yì
  • 转译拼音:zhuàn yì
  • 迁风移俗拼音:qiān fēng yí sú
  • 花移木接拼音:huā yí mù jiē
  • 飘移拼音:piāo yí

移译词语解释

翻译:

①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。

②做翻译工作的人:他当过三年翻译。

● 移yí ㄧˊ

◎ 挪动:移交。移植。移刻(过一段时间)。移晷(日影移动,犹言经过了一段时间)。移民。迁移。转移。移樽就教(端着酒去别人跟前以便求教,泛指主动前去向人请教)。

◎ 改变,变动:移居。移易。移情(变易人的情志)。移动。潜移默化。

◎ 旧时公文的一种,行文不相统属的官署间:移文。檄移。

● 译(譯)yì ㄧˋ

◎ 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。译制。译音。口译。笔译。意译。直译。翻译。

移译相关成语

  • 老龟煮不烂,移祸于枯桑
  • 威武不能屈,贫贱不能移
  • 江山易改,禀性难移
  • 江山易改,秉性难移
  • 江山好改,秉性难移
  • 江山易改,本性难移
  • 江山可改,本性难移
  • 江山好改,本性难移
  • 日中必移,月满必亏
  • 日中则移,月满则亏
  • 山河易改,本性难移
  • 南山可移,判不可摇
  • 南山可移,此案不动
  • 一言既出,金玉不移
  • 居移气,养移体
  • 人心齐,泰山移
  • 贫贱不能移
  • 一定不移
  • 一脚不移
  • 下愚不移
  • 不可移易
  • 与世推移
  • 与时推移
  • 专一不移
  • 世异时移

移译相关句子

1.在移译的过程中,我们抛弃了某些原有的论据。

2.科技英语专业术语的零翻译主要表现为音译和移译。

3.一百多年来,中国人翻译西方的经典文献,在概念的移译上,多少潜移默化地在其“解释性”中接受其“政治性”影响。

4.异化移译在互联网交际新词的汉译中是必不可少的翻译策略。

5.我最喜欢看朱生豪移译的英文名著。

最新加入词语