秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。
秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。
栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
注释
⑴苞桑:丛生的桑树。
⑵形容:形体和容貌。
⑶曲房:皇宫内室。
⑷颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
⑸委:堆。
⑹来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
⑺西羌:居住在西部的羌族。
⑻泱泱:水深广貌。
《怨词》王昭君 翻译、赏析和诗意
秋木萋萋,它的叶子枯萎变黄,有一只鸟在山,成群落在桑树上。
养育羽毛,面容发光,既能去说,上游曲房。
离宫与旷,身体被隐藏,志念没沉,不能抗衡。
虽然得到聘礼,心中有了恐惧,我一个人是什么,来往无常。
翩翩的燕,远飞西羌,高山巍峨,河水多么宏大。
父亲母亲啊啊,升阻且长,唉,悲伤啊!心中忧愁悲伤伤害。
注:以上翻译来自百度翻译
《怨词》[两汉] 王昭君
吐心在君掌,有何不可见。
妾持此一心,久已荷君盼。
君心不向妾,掌自背君面。
在君反掌间,在妾千古怨。
《怨词》[两汉] 王昭君
一从闭深宫,不复徵歌舞。
房中今夜声,是妾当年谱。
《怨词》[两汉] 王昭君
夺宠心那惯,寻思倚殿门。
不知移旧爱,何处作新恩。
《杂曲歌辞·闺怨词》[两汉] 王昭君
朝憎莺百啭,夜妒燕双栖。
不惯经春别,谁知到晓啼。
珠箔笼寒月,纱窗背晓灯。
夜来巾上泪,一半是春冰。
关山征戍远,闺阁别离难。
苦战应憔悴,寒衣不要宽。
《闺怨词三首》[两汉] 王昭君
朝憎莺百啭,夜妒燕双栖。
不惯经春别,谁知到晓啼。
珠箔笼寒月,纱窗背晓灯。
夜来巾上泪,一半是春冰。
关山征戍远,闺阁别离难。
苦战应憔悴,寒衣不要宽。
《怨词二首》[两汉] 王昭君
妾有罗衣裳,秦王在时作。
为舞春风多,秋来不堪著。
楼头桃李疏,池上芙蓉落。
织锦犹未成,蛩声入罗幕。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。
出自《归去来兮辞·并序》[两汉] 王昭君
丈夫之高华,只在于道德气节。鄙夫之炫耀,但求诸服饰起居。
出自《格言联璧·敦品类》[两汉] 王昭君
上医医国,其次疾人
出自《国语·晋语·医和视平公疾》[两汉] 王昭君
一时劝人以口,百世劝人以书。
出自《了凡四训·积善之方》[两汉] 王昭君
画角声中,牧马频来去。
出自《蝶恋花·出塞》[两汉] 王昭君
资之深,则取之左右逢其原
出自《孟子·离娄章句下·第十四节》[两汉] 王昭君
暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容。
出自《七绝·为李进同志题所摄庐山仙人洞照的》[两汉] 王昭君
喜鹊桥成催凤驾。
出自《蝶恋花·喜鹊桥成催凤驾》[两汉] 王昭君
酒贱常愁客少,月明多被云妨。
出自《西江月·世事一场大梦》[两汉] 王昭君
家贫思良妻,国乱思良相。
出自《资治通鉴·周纪·周纪一》[两汉] 王昭君
作者:王昭君
作者:秦观