二三其德拼音:èr sān qí dé
【二三其德成语释义】形容三心二意。二三:不专一
【二三其德典故出处】《诗经•卫风•氓》。氓(音meng盟):诗中自述者对她的丈夫的称呼。
【二三其德成语故事】春秋时候,卫国淇水(今河南淇县境内)河边,住着一个 了的女子。这个女子年轻的时候,非常漂亮,有一个男青年看上 蜜语地向她求婚。结婚之后,这个男青年又向她发誓要跟她百年偕老,男方家境不富裕,但她仍然毫无怨言地爱着自己的丈夫。
过了些年,当她的容颜衰退以后,丈夫不仅一直虐待她,最后竟然拋弃了她。这位女子十分痛苦,对负心的丈夫充满怨恨。但她毕竟是一位坚强的女性,终于从痛苦中醒悟过来,下定决心在思想感情上同这位负心的丈夫一刀两断。巵来,有人把这位女子的遭遇以自诉的形式写成了《氓》这 方一对旧社会罪恶的一种揭露。这首叙事诗共有六章,每章十句,共六十句。诗的第一章写婚前男方前来求婚、订婚的情景;第二章写自己的痴心,盼望成婚的心情;第三章写她对丈夫一往情深地沉醉于爱情之中引出的教训。 第四章每被遗弃后的种种痛苦,第五章写不仅在夫家受到虐待,被遗弃回娘家还遭到兄弟的讥笑;第六章写从痛苦的回顾中觉醒,对男人背信弃义的怨恨,决心与氓一刀两断。
诗的第四章具体地写了被遗弃的女子诉说自己被遗弃回娘家经过淇水时的情景。诗中用桑叶的黄落来比喻自己容颜衰退而被遗弃。诗写道:
“桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫,淇水汤汤,渐车帷裳,女也不爽,士贰其行,士也罔极,二三其德”
这章诗的大意是:桑叶纷纷地下落,先变黄了又漂泊。自从我嫁给了你,穷苦的日子过了这么多年。淇水汤汤,溅湿了我车上的布幔。我是没有过错,是你的行为不像样。你这个人让人难猜想,三心二意变了心肠.
后来,人们将“二三其德”这句诗引申为成语。
二三其德成语接龙 (新手初学接龙)
二三其德→德浅行薄→薄利多销→销魂荡魄→魄荡魂摇→摇铃打鼓→鼓盆之戚→戚戚具尔→尔雅温文→文献之家→家散人亡→亡猿祸木→木梗之患→患难相共→共挽鹿车→车载船装→装疯作傻→傻眉楞眼→眼穿肠断→断梗飞蓬→蓬门筚户→户列簪缨→缨緌之徒→徒负虚名→名符其实→实不相瞒→瞒神弄鬼→鬼工雷斧→斧破斨缺→缺口镊子→子夏悬鹑→鹑鹊之乱→乱点鸳鸯
二三其德成语接龙 (高手升级接龙)
二三其德→德以抱怨→怨声盈路→路远迢迢→迢迢千里→里出外进→进退应矩→矩步方行→行不贰过→过意不去→去邪归正→正大堂皇→皇天有眼→眼尖手快→快人快性→性命攸关→关心民瘼
1.至于匹夫蕞尔,宿诺不亏,既在乘舆,二三其德。
2.其次,朝鲜士大夫的孤忠耿耿羞辱了二三其德的江南士大夫。
3.既与辑和,何容二三其德?疆场之言,差不足信。
4.二三其德,背弃前盟,这等归附叛离之事,是皆可预期,一旦我国家国力稍衰,不能抑止之时,蛮夷便仍脱缰而去,甚至寇边犯境,是为常事。