酷猫写作 > 范文大全 > 演讲稿 > 演讲稿范文
栏目

美国演讲稿(6篇范文)

发布时间:2022-01-22 18:23:02 热度:71

美国演讲稿(6篇范文)范文

第1篇 国家**胡****在美国耶鲁大学的演讲稿

尊敬的理查德·莱文校长,同学们,老师们,女士们,先生们:

首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。

进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前在北京清华大学度过的美好时光。学生时代,对人的一生都会产生重要影响。当年老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今仍受用不尽。

耶鲁大学以悠久的发展历史、独特的办学风格、卓著的学术成就闻名于世。如果时光能够倒流几十年,我真希望成为你们中的一员。

耶鲁大学校训强调追求光明和真理范文top100,这符合人类进步的法则,也符合每个有志青年的心愿。300多年来,耶鲁大学培养出一大批杰出人才,其中包括20位诺贝尔奖获得者、5位美国总统。美国民族英雄内森·黑尔是耶鲁校友,他的名言——“我唯一的憾事,就是没有第二次生命献给我的祖国”,深深感染了我和许多中国人。我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为美国经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献!

女士们、先生们、朋友们!

长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。

了解是信任的基础。今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。

在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是从1840年鸦片战争以来的160多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。95年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主****制度,为中国的进步打开了闸门。57年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。28年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从1978年到2005年,中国国内生产总值从1473亿美元增长到22257亿美元,进出口总额从206亿美元增长到14221亿美元,国家外汇储备从1.67亿美元增加到8189亿美元,农村贫困人口由2.5亿人减少到2300多万人。回顾这160多年来中国发生的沧桑巨变,可以说,中国人民经过艰苦探索和顽强奋斗,既改变了自己的命运,也推动了人类进步事业。

必须看到,中国尽管取得了巨大的发展成就,但仍是世界上最大的发展中国家,人均国内生产总值仍排在世界100名之后,中国人民的生活还不富裕,思想汇报专题中国的发展还面临着不少突出的矛盾和问题。要彻底改变中国的面貌和改善中国人民的生活,需要继续持之以恒地艰苦奋斗。中国将在未来15年集中力量全面建设惠及十几亿人口的更高水平的小康社会。具体来说,就是要使中国国内生产总值到2020年达到40000亿美元左右,人均达到3000美元左右,使经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实。

为了实现我们的发展目标,中国根据本国国情和时代要求明确了自己的发展理念,这就是树立和贯彻以人为本、全面协调可持续发展的科学发展观,统筹城乡发展、统筹区域发展、统筹经济社会发展、统筹人与自然和谐发展、统筹国内发展和对外开放,更加注重解决民生问题,更加注重克服发展的不平衡性,更加注重解决发展中存在的突出矛盾,致力于走科技含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化道路,推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设协调发展,努力实现生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展格局。

科学发展的理念酷猫写作范文网,是在总结中国现代化建设经验、顺应时代潮流的基础上提出来的,也是在继承中华民族优秀文化传统的基础上提出来的。

中华文明是世界古代文明中始终没有中断、连续5000多年发展至今的文明。中华民族在漫长历史发展中形成的独具特色的文化传统,深深影响了古代中国,也深深影响着当代中国。现时代中国强调的以人为本、与时俱进、社会和谐、和平发展,既有着中华文明的深厚根基,又体现了时代发展的进步精神。

——中华文明历来注重以民为本,尊重人的尊严和价值。早在千百年前,中国人就提出“民惟邦本,本固邦宁”、“天地之间,莫贵于人”,强调要利民、裕民、养民、惠民。今天,我们坚持以人为本,就是要坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,关注人的价值、权益和自由,关注人的生活质量、发展潜能和幸福指数,最终是为了实现人的全面发展。保障人民的生存权和发展权仍是中国的首要任务。范文写作我们将大力推动经济社会发展,依法保障人民享有自由、民主和****,实现社会公平和正义,使13亿中国人民过上幸福生活。

——中华文明历来注重自强不息,不断革故鼎新。“天行健,君子以自强不息。”这是中国的一句千年****格言。中华民族所以能在5000多年的历史进程中生生不息、发展壮大,历经挫折而不屈,屡遭坎坷而不馁,靠的就是这样一种发愤图强、坚忍不拔、与时俱进的精神。中国人民在改革开放中表现出来的进取精神,在建设国家中焕发出来的创造热情,在克服前进道路上的各种困难中表现出来的顽强毅力,正是这种自强不息精神的生动写照。

——中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。中国人早就提出了“和为贵”的思想,追求天人和谐、人际和谐、身心和谐,向往“人人相亲,人人平等,天下为公”的理想社会。今天,中国提出构建和谐社会,就是要建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会,实现物质和精神、民主和法治、公平和效率、活力和秩序的有机统一。中国人民把维护民族团结作为自己义不容辞的职责,把维护国家主权和领土完整作为自己至高无上的使命。一切有利于民族团结和国家统一的行为,都会得到中国人民真诚的欢迎和拥护。一切有损于民族团结和国家统一的举动,都会遭到中国人民强烈的反对和抗争。

——中华文明历来注重亲仁善邻,讲求和睦相处。中华民族历来爱好和平。中国人在对外关系中始终秉承“强不执弱”、“富不侮贫”的精神,主张“协和万邦”。中国人提倡“海纳百川,有容乃大”,主张吸纳百家优长、兼集八方精义。今天,中国高举和平、发展、合作的旗帜,奉行独立自主的和平外交政策,坚定不移地走和平发展道路,既通过维护世界和平来发展自己,又通过自身的发展来促进世界和平。中国坚持实施互利共赢的对外开放战略,真诚愿意同各国广泛开展合作,真诚愿意兼收并蓄、博采各种文明之长,以合作谋和平、以合作促发展,推动建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界。

女士们、先生们、朋友们!

中美都拥有辽阔的国土,都是多个民族并存、多种文化融合的国家,都生活着勤劳智慧的人民。中美因不同的历史背景和现实国情而存在着差异,这有利于我们相互借鉴,取长补短。中美加强合作,符合两国和两国人民的根本利益,对世界的和平与发展也具有重大影响。

200多年来,浩瀚的太平洋并未阻断中美两国人民的交流合作,中美两国人民相互学习、相互帮助,谱写了世界不同文明相互借鉴的美好篇章。1979年中美建交27年来,两国关系曾历经曲折,但总体上保持了稳定发展的大方向,给两国和两国人民带来了巨大利益。

进入21世纪,国际形势继续深刻变化。和平与发展仍然是当今时代的主题,但不稳定不确定因素在增多,新挑战新威胁在增加。在新的国际形势下,中美两国共同利益在增多,合作领域在扩大。世界和平与安全面临的新课题,特别是反对国际恐怖主义、防止大规模杀伤性武器扩散、保护人类生存环境、打击跨国犯罪等,使我们两国拥有重要的共同战略利益。中国的巨大市场和发展需求,美国的先进科技和优质产品,使两国具有巨大的经济技术合作空间。中美全面发展建设性合作关系前景广阔。

昨天上午,我同布什总统就中美关系及共同关心的重大国际和地区问题深入交换看法,达成了许多重要共识。我们都认为,双方应该坚持从战略高度和长远角度审视和处理中美关系,加强对话,扩大共识,增进互信,深化合作,全面推进21世纪中美建设性合作关系。

我相信,只要我们从中美关系发展的大局出发,彼此尊重,相互理解,两国关系就能够健康稳定地向前发展,给两国人民带来更多利益,给世界各国人民带来更大希望。

女士们、先生们、朋友们!

一个音符无法表达出优美的旋律,一种颜色难以描绘出多彩的画卷。世界是一座丰富多彩的艺术殿堂,各国人民创造的独特文化都是这座殿堂里的瑰宝。一个民族的文化,往往凝聚着这个民族对世界和生命的历史认知和现实感受,也往往积淀着这个民族最深层的精神追求和行为准则。人类历史发展的过程,就是各种文明不断交流、融合、创新的过程。人类历史上各种文明都以各自的独特方式为人类进步作出了贡献。

文明多样性是人类社会的客观现实,是当今世界的基本特征,也是人类进步的重要动力。历史经验表明,在人类文明交流的过程中,不仅需要克服自然的屏障和隔阂,而且需要超越思想的障碍和束缚,更需要克服形形色色的偏见和误解。意识形态、社会制度、发展模式的差异不应成为人类文明交流的障碍,更不能成为相互对抗的理由。我们应该积极维护世界多样性,推动不同文明的对话和交融,相互借鉴而不是相互排斥,使人类更加和睦幸福,让世界更加丰富多彩。

女士们、先生们、朋友们!

文化、教育和青年交流是中美两国人民增进相互了解和友谊的重要桥梁,也是推动中美关系健康稳定发展的重要力量。耶鲁大学是中美教育合作的先行者和文化交流的重要平台。156年前,一位名叫容闳的中国青年走进了耶鲁大学校园,4年后他以优异的成绩获得了文学士学位,成为毕业于美国大学的第一个中国留学生。此后,一批又一批中国青年来到耶鲁大学求学。近20年来,耶鲁大学吸引了4000多名中国留学人员,同中国文化界、科技界、教育界的合作项目超过80个。去年夏天,耶鲁大学派遣首批学生到中国实习,其中一些人成为中国故宫博物院的第一批外国实习生。借此机会,我对莱文校长和耶鲁大学为增进中美两国人民的交流所做的积极努力表示赞赏。

为增进中美两国青年以及教育界的相互了解,我高兴地宣布,中方决定邀请100名耶鲁大学师生今年夏天访问中国。我相信,你们的访问将是一次十分愉快的经历。

女士们、先生们、朋友们!

“长江后浪推前浪,世上新人换旧人。”青年人是世界的希望和未来,青年人有着蓬勃向上的生命活力和无穷的创造力。我衷心希望,中美两国青年携起手来,以实际行动促进中美两国人民友好,同世界各国人民一道,共创世界美好的明天。

谢谢各位。(完)

以上是《国家**胡****在美国耶鲁大学的演讲稿》的酷猫写作范文详细内容,讲的是关于发展、中国、中国人、世界、中美、人民、文明、和平等方面的内容,觉得好就请(ctrl+d)收藏下。

第2篇 美国对伊战争退伍老兵反战演讲稿英文

美国911事件之后服役的三分之一退伍军人认为伊拉克和阿富汗战争不值得打,今天小编给大家分享美国对伊战争退伍老兵反战英文演讲稿,希望对大家有所帮助。

美国对伊战争退伍老兵反战演讲稿英文

and i tried hard to be proud of my service but all i could feel was shame.

the racism could no longer mask the reality of the occupation. these were people, these were human beings. i’ve since been claimed by guilt anytime i see an elderly man like the one who couldn’t walk and we rolled out on a stretcher and told the iraqi police to take him away.

i feel guilt anytime i see a mother with her children like the one who cried hysterically and screamed that we were worst than saddam as we forced her from her home.

i feel guilt anytime i see a young girl, like the one i grabbed by the arm, and dragged into the street. we are told we are fighting terrorists; the real terrorist was me and the real terrorism is this occupation. racism within the military has long been an important tool to justify the destruction and occupation of another country.

it’s long been used to justify the killing, subjugation and torture of another people. racism is a vital weapon employed by this government. it’s a more important weapon than a rifle, a tank, a bomber or a battleship. it’s more destructive than an artillery shell or a bunker buster, or a tomahawk missile.

while those weapons are created and owned by this government, they are harmless without people willing to use them. those who send us to war do not have to pull a trigger or lob a mortar round. they do not have to fight the war, they merely have to sell the war.

they need a public who is willing to send their soldiers into harm’s way. they need soldiers who are willing to kill and be killed without question. they can spend millions on a single bomb, but that bomb only becomes a weapon when the ranks in the military are willing to follow orders to use it. they can send every last soldier anywhere on earth, but there’ll only be a war, if soldiers are willing to fight.

and the ruling class, the billionaires who profit from human suffering care only about expending their wealth, controlling the world economy. understand that their power lies only in their ability to convince us that war, oppression and exploitation is in our interest. they understand that their wealth is dependent on their ability to convince the working class to die to control the market of another country.

and, convincing us to kill and die is based on their ability to make us think that we are somehow superior. soldiers, sailors, marines, airmen, have nothing to gain from this occupation. the vast majority of people living in the u.s. have nothing to gain from this occupation.

in fact, not only do we have nothing to gain, but we suffer more because of it. we lose limbs, endure trauma and give our lives. our families have to watch flag draped coffins roll into the earth. millions in this country without health care, jobs or access to education, just watch as this government squander over 450 million dollars a day on this occupation.

poor and working people in this country are sent to kill poor and working people in other country to make the rich richer. without racism soldiers would realize that they have more in common with the iraqi people than they do with the billionaires who send us to war.

i threw families onto the street in iraq only to come home and find families thrown onto the street in this country and this tragic, tragic and unnecessary foreclosure crisis. we need to wake up and realize that our real enemies are not in some distant land and not people whose names we don’t know and cultures we don’t understand. the enemy is people we know very well and people we can identify.

the enemy is a system that wages war when it’s profitable. the enemy is the ceos who lay us off our jobs when it’s profitable, is the insurance companies who deny us health care when it’s profitable, is the banks who take away our homes when it’s profitable.

our enemy is not five thousands miles away, they are right here at home. if we organize and fight with our sisters and brothers we can stop this war, we can stop this government and we can create a better world.

“if tyranny and oppression come to this land, it will be in the guise of fighting a foreign enemy… the loss of liberty at home is to be charged to the provisions against danger real or imagined from abroad…”

第3篇 1分钟英语演讲稿:为了美国

my fellow americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. my fellow citizens of the world, ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of men. finally whether you are citizens of america, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth, god's work must truly be our own

第4篇 美国前总统布什的演讲稿

fellow citizens: for eight years, it has been my honor to serve as your president. the first decade of this new century has been a period of consequence - a time set apart. tonight, with a thankful heart, i have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey we have traveled together and the future of our nation.

八年的总统生涯,是美国人民赋予我的荣耀!21世纪的前10年是一个并不寻常的时期。今晚,我带着一颗感恩的心来到这里,并且我希望你们能给我最后一次机会,因为我想和你们分享我对过去八总统生涯的想法,以及我对国家未来的展望。

five days from now, the world will witness the vitality of american democracy. in a tradition dating back to our founding, the presidency will pass to a successor chosen by you, the american people. standing on the steps of the capitol will be a man whose story reflects the enduring promise of our land. this is a moment of hope and pride for our whole nation. and i join all americans in offering best wishes to president-elect obama, his wife michelle, and their two beautiful girls.

5 天以后,全世界就将会看到美国民主的活力。我即将把我的工作交由你们心目中的理想总统,奥巴马!能够接受全美人民崇敬的人,必须能够为你们,为这片土地带来希望。对于我们的国家来说,这是一个充满希望和自豪的时刻。并且,我渴望与美国人民一道为奥巴马,他的妻子和两个漂亮的女儿送去美好的祝愿。

tonight i am filled with gratitude - to vice president cheney and members of the administration; to laura, who brought joy to this house and love to my life; to our wonderful daughters, barbara and jenna; to my parents, whose examples have provided strength for a lifetime. and above all, i thank the american people for the trust you have given me. i thank you for the prayers that have lifted my spirits. and i thank you for the countless acts of courage, generosity, and grace that i have witnessed these past eight years.

今 天,我满怀感激之情,感谢我的副总统切尼以及我所有的政府成员。我还要感谢我的妻子劳拉和我的女儿芭芭拉,詹娜,是她们给我的生活带来了无尽的快乐和爱意。我感谢我的父母,是他们给予了我前进的动力。最重要的是,我感谢美国人民给予我的信任,我感谢你们给予我的勇气、宽容。

今 晚,我的思绪回到了2001年的9月11日。当天早晨,恐怖分子带走了近3000人的生命。自珍珠港事件后,恐怖分子制造了美国历史上最严重的一次恐怖袭击。我想起了3天后我站在世贸中心废墟前的情景,那时,我诚挚地与那些夜以继日抢救伤者的救援工人们交谈,他们不顾自己的危险,在浓烟滚滚的五角大楼的走廊里抓紧工作。同时,我也为不幸遇难的人感到痛心,他们是我们的英雄!我想起了阿琳-霍华德,他当时把他死去儿子的*察盾牌交给了我,以表达对逝者的思念之情。而现在,我仍然珍藏着他的徽章。

as the years passed, most americans were able to return to life much as it had been before nine-eleven. but i never did. every morning, i received a briefing on the threats to our nation. and i vowed to do everything in my power to keep us safe.

随着时间的推移,大部分的美国人民能够从悲痛中解脱出来,并重归“9.11”之前正常的生活。然而,我还没有解脱。每天清晨,我都会收到简报,获知是什么还在威胁着我们国家的安全,并且我发誓一定会竭尽全力来维护你们的安全。

over the past seven years, a new department of homeland security has been created. the military, the intelligence community, and the fbi have been transformed. our nation is equipped with new tools to monitor the terrorists' movements, freeze their finances, and break up their plots. and with strong allies at our side, we have taken the fight to the terrorists and those who support them. afghanistan has gone from a nation where the taliban harbored al qaeda and stoned women in the streets to a young democracy that is fighting terror and encouraging girls to go to school. iraq has gone from a brutal dictatorship and a sworn enemy of america to an arab democracy at the heart of the middle east and a friend of the united states.

在 过去的7年中,我们成立了新的国土安全部。我们的军队,军事情报部门,以及fbi都进行了改革。为了监视恐怖分子的行动,我们已经做了充分的准备,我们冻 结了恐怖分子的账户,并屡屡打破了他们的图谋。我们身边也有强大的同盟国,并且我们携起手来共同打击恐怖分子以及那些支持恐怖分子的人。在我们的帮助下,阿富汗已经由恐怖主义的天堂转变成了一个尚未成熟的民主国家,那里的人们正和恐怖主义战斗。此外,女孩子上学也得到了应有的尊重。伊拉克也已经摆脱了萨达 姆的残酷统治,并且其不再是美国人民的敌人。相反,伊拉克已经成为了中东地区阿拉伯民主的核心和美国的朋友。

there is legitimate debate about many of these decisions. but there can be little debate about the results. america has gone more than seven years without another terrorist attack on our soil. this is a tribute to those who toil day and night to keep us safe - law enforcement officers, intelligence analysts, homeland security and diplomatic personnel, and the men and women of the united states armed forces.

针对我的许多决策,有人对其合法性表示出怀疑。但是,当我们看到结果时这些人就不会再发出疑问了。在过去的七年多来,美国本土再也没有遭受过恐怖袭击。这要归功于那些日夜辛劳保护我们安全的人们:执法人员、情报分析员、国土安全人员、外交人员、以及美军的士兵们。

our nation is blessed to have citizens who volunteer to defend us in this time of danger. i have cherished meeting these selfless patriots and their families. america owes you a debt of gratitude. and to all our men and women in uniform listening tonight: there has been no higher honor than serving as your commander in chief.

受上帝的恩典,美国有这些愿意在国家危难之际挺身保护他人的公民。我非常珍惜美国可以拥有这些无私的爱国者及其家庭。美国感激你们。对于那些正在收听的演讲的美军士兵们来说,没有什么荣誉要比让你当上总司令还要崇高。

the battles waged by our troops are part of a broader struggle between two dramatically different systems. under one, a small band of fanatics demands total obedience to an oppressive ideology, condemns women to subservience, and marks unbelievers for murder. the other system is based on the conviction that freedom is the universal gift of almighty god and that liberty and justice light the path to peace.

美 军正在从事的战争从属于两种系统之间的冲突,而这两种系统又有天壤之别。在其中的一种系统中,一小撮狂热分子要求所有人都服从于他们所制定的暴虐的意识形态,这些人让妇女屈从,而对那些不相信他们暴政的人进行谋杀。而另一种系统则相信自由是上帝给予全世界的礼物,自由与正义是通往和平的道路。

this is the belief that gave birth to our nation. and in the long run, advancing this belief is the only practical way to protect our citizens. when people live in freedom, they do not willingly choose leaders who pursue campaigns of terror. when people have hope in the future, they will not cede their lives to violence and extremism. so around the world, america is promoting human liberty, human rights, and human dignity. we are standing with dissidents and young democracies, providing aids medicine to bring dying patients back to life, and sparing mothers and babies from malaria. and this great republic born alone in liberty is leading the world toward a new age when freedom belongs to all nations.

美 国,正是基于这样的信念诞生的。从长远来看,推广这种理念是保护我们公民的唯一选择。当人们生活在自由之中时,他们就不愿再去选择那些追求恐怖活动的领导者。当人们对未来怀有希望时,他们就不会将自己的生命交给暴力和极端主义。环视全球,美国正在推动人类自由、人权及人的尊严的发展。我们同持有不同政见者 以及年轻的民主国家同在,我们为挽救生命而提供治疗艾滋病的药物,我们避免母亲和自己的孩子染上疟疾。自由是美国成立的唯一基石,并且领导世界向一个自由普照全球的时代发展。

for eight years, we have also strived to expand opportunity and hope here at home. across our country, students are rising to meet higher standards in public schools. a new medicare prescription drug benefit is bringing peace of mind to seniors and the disabled. every taxpayer pays lower income taxes. the addicted and suffering are finding new hope through faith-based programs. vulnerable human life is better protected. funding for our veterans has nearly doubled. america's air, water, and lands are measurably cleaner. and the federal bench includes wise new members like justice sam alito and chief justice john roberts.

过 去的八年,我们努力扩大美国人民所拥有的机会与希望。在美国,学生不断上进,以求符合公立学校更高的标准。对于老人和残疾人来说,一种新的医疗处方药福利令他们颇感舒心。每个纳税人缴纳了更少的税款。通过以信仰为基础的治疗项目,那些瘾君子和痛苦的人们找到了新希望。过去八年来的工作更好地保护了人脆弱的 生命。对于退伍老兵的补助几乎增加了一倍。美国的一山一水都真切地变得更为干净。睿智的山姆-阿力拓、首席法官约翰-罗伯茨加入到联邦法院中。

when challenges to our prosperity emerged, we rose to meet them. facing the prospect of a financial collapse, we took decisive measures to safeguard our economy. these are very tough times for hardworking families, but the toll would be far worse if we had not acted. all americans are in this together. and together, with determination and hard work, we will restore our economy to the path of growth. we will show the world once again the resilience of america's free enterprise system.

当 美国的繁荣遇到挑战时,我们勇敢地去面对。当金融危机发生时,我们采取果断措施来保护我们的经济。对于那些辛勤工作的家庭来说,这些都是十分艰难的时期。但是如果我们不采取行动的话,结果将会更为糟糕。所有的美国人都站在了一起。凭借着我们的决心和辛勤工作,我们将美国经济重新拉回到增长的车道上。我们将 向世界再次展现美国自由企业制度的复兴。

like all who have held this office before me, i have experienced setbacks. there are things i would do differently if given the chance. yet i have always acted with the best interests of our country in mind. i have followed my conscience and done what i thought was right. you may not agree with some tough decisions i have made. but i hope you can agree that i was willing to make the tough decisions.

正如所有前任总统一样,我也曾经历过挫折。如果可能的话,我会采取不一样的方式来应对这些措施。但是,我总是为国家利益的最大化来行动。你也许会不同意我所做出的一些决定,但我希望你能理解我是愿意采取这些措施的。

the decades ahead will bring more hard choices for our country, and there are some guiding principles that should shape our course.

未来的几十年,美国将面对更多的艰难抉择,而有一些指导性原则可以塑造我们的道路。

while our nation is safer than it was seven years ago, the gravest threat to our people remains another terrorist attack. our enemies are patient and determined to strike again. america did nothing to seek or deserve this conflict. but we have been given solemn responsibilities, and we must meet them. we must resist complacency. we must keep our resolve. and we must never let down our guard.

尽管我们的国家要比7年前更为安全,但目前美国最严峻的威胁仍然是另一场恐怖袭击。我们的敌人十分耐心,并且决心要再次发动袭击。美国没有故意挑起冲突。但是我们肩负着庄严的责任,必须同恐怖主义作斗争。我们不能骄傲自满,我们要坚定决心,我们绝不能放松*惕。

at the same time, we must continue to engage the world with confidence and clear purpose. in the face of threats from abroad, it can be tempting to seek comfort by turning inward. but we must reject isolationism and its companion, protectionism. retreating behind our borders would only invite danger. in the 21st century, security and prosperity at home depend on the expansion of liberty abroad. if america does not lead the cause of freedom, that cause will not be led.

与 此同时,我们必须带着信心和清晰的目标参与世界事务。面对来自海外的威胁,在国内寻求安慰是一种诱人的举措。但是我们必须拒绝孤立主义与保护主义。退缩只会找来危险。在21世纪,国内的安全和繁荣需要依靠国外自由的扩展。如果美国不领导自由事业,那么自由事业就将无所适从。

as we address these challenges - and others we cannot foresee tonight - america must maintain our moral clarity. i have often spoken to you about good and evil. this has made some uncomfortable. but good and evil are present in this world, and between the two there can be no compromise. murdering the innocent to advance an ideology is wrong every time, everywhere. freeing people from oppression and despair is eternally right. this nation must continue to speak out for justice and truth. we must always be willing to act in their defense and to advance the cause of peace.

一方面我们在处理这些眼前和未来的挑战,另一方面美国必须保持自己在道义上的明确性。我经常谈及 善恶问题,这令一些人颇感不适。但是目前这个世界确实存在着善恶双方,而且双方之间无法达成妥协。通过谋杀无辜来宣扬某种意识形态无论在何时何地都是错误的。将人们从压迫与绝望中解救出来是永远正确的。美国必须坚持为正义与真理而呼喊,我们必须保护正义与真理,并且推动和平事业的发展。

president thomas jefferson once wrote, "i like the dreams of the future better than the history of the past." as i leave the house he occupied two centuries ago, i share that optimism. america is a young country, full of vitality, constantly growing and renewing itself. and even in the toughest times, we lift our eyes to the broad horizon ahead.

托马斯-杰斐逊曾写到:“相比于过去的历史,我更喜欢未来的梦想。”随着我马上要离开白宫,我赞同杰斐逊这样的乐观精神。美国是一个年轻的国家,充满了活力,不断发展与更新。即便在最艰难的时候,美国仍然没有放弃对未来的梦想。

i have confidence in the promise of america because i know the character of our people. this is a nation that inspires immigrants to risk everything for the dream of freedom. this is a nation where citizens show calm in times of danger and compassion in the face of suffering. we see examples of america's character all around us. and laura and i have invited some of them to join us in the white house this evening.

我 了解我们民族的特质,因此我也相信美国的明天会更美好。这是一个鼓励移民们为自由的梦想而去尝试一切事情的国家,这是一个在面对危险使仍然镇定的国家,这是一个面对苦难仍抱有同情心的国家。我们在身边的每一个人身上都可以看到美国的特征。今晚,受我和夫人劳拉的邀请,一切代表也来到了白宫。

we see america's character in dr. tony recasner, a principal who opened a new charter school from the ruins of hurricane katrina. we see it in julio medina, a former inmate who leads a faith-based program to help prisoners returning to society. we see it in staff sergeant aubrey mcdade, who charged into an ambush in iraq and rescued three of his fellow marines.

我们看到里卡斯钠博士的美国特质,这位校长在卡特里娜飓风的废墟中开办一所新的特许学校。我们看到麦地那身上的美 国特质,这位前囚犯带领一个以信仰为基础的项目,帮助囚犯重回社会。我们在上士麦达德身上的美国特质,他负责伊拉克的一次埋伏并拯救了三名同伴的海军陆战队队员。

we see america's character in bill krissoff, a surgeon from california. his son nathan, a marine, gave his life in iraq. when i met dr. krissoff and his family, he delivered some surprising news: he told me he wanted to join the navy medical corps in honor of his son. this good man was 60 years old – 18 years above the age limit. but his petition for a waiver was granted, and for the past year he has trained in battlefield medicine. lieutenant commander krissoff could not be here tonight, because he will soon deploy to iraq, where he will help save america's wounded warriors and uphold the legacy of his fallen son.

我 在外科医生克里索夫身上看到了美国人民的伟大个性。克里索夫的儿子,一名海军,在伊拉克光荣地献出了自己的生命。当我见到克里索夫和他家人的时候,他告诉了我一个惊人的消息:他告诉我,为了缅怀儿子,他希望加入美国海军医疗团。克里索夫已经60岁了,超过了年龄限制,但是他的申请得到了批准。在过去的一年中,克里索夫接受了良好的训练,但已经荣升少校的他今晚不能来到这里,他很快就会前往伊拉克,在那里他可以救助我们受伤的勇士并继续他儿子为完成的事业。

in citizens like these, we see the best of our country – resilient and hopeful, caring and strong. these virtues give me an unshakable faith in america. we have faced danger and trial, and there is more ahead. but with the courage of our people and confidence in our ideals, this great nation will never tire … never falter … and never fail.

同时,从美国公民身上,我看到了我们国家优秀的一面-我们的国家充满关怀和希望,这样的优点令我对国家有着坚贞的信念。我们面临着危险和审判,而且在未来我们仍将需要应对更多的挑战。然而,依靠你们的勇气和信心,伟大的美国永远会稳如磐石,从来不会走向没落。

it has been the privilege of a lifetime to serve as your president. there have been good days and tough days. but every day i have been inspired by the greatness of our country and uplifted by the goodness of our people. i have been blessed to represent this nation we love. and i will always be honored to carry a title that means more to me than any other: citizen of the united states of america.

对我来说,能够担任你们的总统,是我一生的荣耀。我有过欢乐也有过困苦。但是,每天我都会受到伟大祖国的鼓舞,并且我也一直在为我们的国家祈祷。在以后的时光里,我会永远珍视这样一段话:美利坚合众国的公民。

and so, my fellow americans, for the final time: good night. may god bless this house and our next president. and may god bless you and our wonderful country.

我亲爱的同胞们,我的演说就到这里了,晚安!愿上帝保佑奥巴马!愿上帝保佑你和我们美好的国家!

第5篇 美国克林顿总统在北京大学的演讲稿演讲范文

president clinton:

thank you. thank you, president chen, chairmen ren, vice president chi, vice minister wei. we are delighted to be here today with a very large american delegation, including the first lady and our daughter, who is a student at stanford, one of the schools with which beijing university has a relationship. we have six members of the united states congress; the secretary of state; secretary of commerce; the secretary of agriculture; the chairman of our council of economic advisors; senator sasser, our ambassador; the national security advisor and my chief of staff, among others. i say that to illustrate the importance that the united states places on our relationship with china.

i would like to begin by congratulating all of you, the students, the faculty, the administrators, on celebrating the centennial year of your university. gongxi, beida. (applause.)

as i'm sure all of you know, this campus was once home to yenching university which was founded by american missionaries. many of its wonderful buildings were designed by an american architect. thousands of americans students and professors have come here to study and teach. we feel a special kinship with you.

i am, however, grateful that this day is different in one important respect from another important occasion 79 years ago. in june of 1919, the first president of yenching university, john leighton stuart, was set to deliver the very first commencement address on these very grounds. at the appointed hour, he appeared, but no students appeared. they were all out leading the may 4th movement for china's political and cultural renewal. when i read this, i hoped that when i walked into the auditorium today, someone would be sitting here. and i thank you for being here, very much. (applause.)

i come here today to talk to you, the next generation of china's leaders, about the critical importance to your future of building a strong partnership between china and the united states.

the american people deeply admire china for its thousands of years of contributions to culture and religion, to philosophy and the arts, to science and technology. we remember well our strong partnership in world war ii. now we see china at a moment in history when your glorious past is matched by your present sweeping transformation and the even greater promise of your future.

just three decades ago, china was virtually shut off from the world. now, china is a member of more than 1,000 international organizations -- enterprises that affect everything from air travel to agricultural development. you have opened your nation to trade and investment on a large scale. today, 40,000 young chinese study in the united states, with hundreds of thousands more learning in asia, africa, europe, and latin america.

your social and economic transformation has been even more remarkable, moving from a closed command economic system to a driving, increasingly market-based and driven economy, generating two decades of unprecedented growth, giving people greater freedom to travel within and outside china, to vote in village elections, to own a home, choose a job, attend a better school. as a result you have lifted literally hundreds of millions of people from poverty. per capita income has more than doubled in the last decade. most chinese people are leading lives they could not have imagined just 20 years ago.

of course, these changes have also brought disruptions in settled patterns of life and work, and have imposed enormous strains on your environment. once every urban chinese was guaranteed employment in a state enterprise. now you must compete in a job market. once a chinese worker had only to meet the demands of a central planner in beijing. now the global economy means all must match the quality and creativity of the rest of the world. for those who lack the right training and skills and support, this new world can be daunting.

in the short-term, good, hardworking people -- some, at least will find themselves unemployed. and, as all of you can see, there have been enormous environmental and economic and health care costs to the development pattern and the energy use pattern of the last 20 years -- from air pollution to deforestation to acid rain and water shortage.

in the face of these challenges new systems of training and social security will have to be devised, and new environmental policies and technologies will have to be introduced with the goal of growing your economy while improving the environment. everything i know about the intelligence, the ingenuity, the enterprise of the chinese people and everything i have heard these last few days in my discussions with president jiang, prime minister zhu and others give me confidence that you will succeed.

as you build a new china, america wants to build a new relationship with you. we want china to be successful, secure and open, working with us for a more peaceful and prosperous world. i know there are those in china and the united states who question whether closer relations between our countries is a good thing. but everything all of us know about the way the world is changing and the challenges your generation will face tell us that our two nations will be far better off working together than apart.

the late deng xiaoping counseled us to seek truth from facts. at the dawn of the new century, the facts are clear. the distance between our two nations, indeed, between any nations, is shrinking. where once an american clipper ship took months to cross from china to the united states. today, technology has made us all virtual neighbors. from laptops to lasers, from microchips to megabytes, an information revolution is lighting the landscape of human knowledge, bringing us all closer together. ideas, information, and money cross the planet at the stroke of a computer key, bringing with them extraordinary opportunities to create wealth, to prevent and conquer disease, to foster greater understanding among peoples of different histories and different cultures.

but we also know that this greater openness and faster change mean that problems which start beyond one nations borders can quickly move inside them -- the spread of weapons of mass destruction, the threats of organized crime and drug trafficking, of environmental degradation, and severe economic dislocation. no nation can isolate itself from these problems, and no nation can solve them alone. we, especially the younger generations of china and the united states, must make common cause of our common challenges, so that we can, together, shape a new century of brilliant possibilities.

in the 21st century -- your century -- china and the united states will face the challenge of security in asia. on the korean peninsula, where once we were adversaries, today we are working together for a permanent peace and a future freer of nuclear weapons.

on the indian subcontinent, just as most of the rest of the world is moving away from nuclear danger, india and pakistan risk sparking a new arms race. we are now pursuing a common strategy to move india and pakistan away from further testing and toward a dialogue to resolve their differences.

in the 21st century, your generation must face the challenge of stopping the spread of deadlier nuclear, chemical, and biological weapons. in the wrong hands or the wrong places, these weapons can threaten the peace of nations large and small. increasingly, china and the united states agree on the importance of stopping proliferation. that is why we are beginning to act in concert to control the worlds most dangerous weapons.

in the 21st century, your generation will have to reverse the international tide of crime and drugs. around the world, organized crime robs people of billions of dollars every year and undermines trust in government. america knows all about the devastation and despair that drugs can bring to schools and neighborhoods. with borders on more than a dozen countries, china has become a crossroad for smugglers of all kinds.

last year, president jiang and i asked senior chinese and american law enforcement officials to step up our cooperation against these predators, to stop money from being laundered, to stop aliens from being cruelly smuggled, to stop currencies from being undermined by counterfeiting. just this month, our drug enforcement agency opened an office in beijing, and soon chinese counternarcotics experts will be working out of washington.

in the 21st century, your generation must make it your mission to ensure that today's progress does not come at tomorrow's expense. china's remarkable growth in the last two decades has come with a toxic cost, pollutants that foul the water you drink and the air you breathe -- the cost is not only environmental, it is also serious in terms of the health consequences of your people and in terms of the drag on economic growth.

environmental problems are also increasingly global as well as national. for example, in the near future, if present energy use patterns persist, china will overtake the united states as the world's largest emitter of greenhouse gases, the gases which are the principal cause of global warming. if the nations of the world do not reduce the gases which are causing global warming, sometime in the next century there is a serious risk of dramatic changes in climate which will change the way we live and the way we work, which could literally bury some island nations under mountains of water and undermine the economic and social fabric of nations.

we must work together. we americans know from our own experience that it is possible to grow an economy while improving the environment. we must do that together for ourselves and for the world.

building on the work that our vice president, al gore, has done previously with the chinese government, president jiang and i are working together on ways to bring american clean energy technology to help improve air quality and grow the chinese economy at the same time.

but i will say this again -- this is not on my remarks -- your generation must do more about this. this is a huge challenge for you, for the american people and for the future of the world. and it must be addressed at the university level, because political leaders will never be willing to adopt environmental measures if they believe it will lead to large-scale unemployment or more poverty. the evidence is clear that does not have to happen. you will actually have more rapid economic growth and better paying jobs, leading to higher levels of education and technology if we do this in the proper way. but you and the university, communities in china, the united states and throughout the world will have to lead the way. (applause.)

in the 21st century your generation must also lead the challenge of an international financial system that has no respect for national borders. when stock markets fall in hong kong or jakarta, the effects are no longer local; they are global. the vibrant growth of your own economy is tied closely, therefore, to the restoration of stability and growth in the asia pacific region.

china has steadfastly shouldered its responsibilities to the region and the world in this latest financial crisis -- helping to prevent another cycle of dangerous devaluations. we must continue to work together to counter this threat to the global financial system and to the growth and prosperity which should be embracing all of this region.

in the 21st century, your generation will have a remarkable opportunity to bring together the talents of our scientists, doctors, engineers into a shared quest for progress. already the breakthroughs we have achieved in our areas of joint cooperation -- in challenges from dealing with spina bifida to dealing with extreme weather conditions and earthquakes -- have proved what we can do together to change the lives of millions of people in china and the united states and around the world. expanding our cooperation in science and technology can be one of our greatest gifts to the future.

in each of these vital areas that i have mentioned, we can clearly accomplish so much more by walking together rather than standing apart. that is why we should work to see that the productive relationship we now enjoy blossoms into a fuller partnership in the new century.

if that is to happen, it is very important that we understand each other better, that we understand both our common interest and our shared aspirations and our honest differences. i believe the kind of open, direct exchange that president jiang and i had on saturday at our press conference -- which i know many of you watched on television -- can both clarify and narrow our differences, and, more important, by allowing people to understand and debate and discuss these things can give a greater sense of confidence to our people that we can make a better future.

from the windows of the white house, where i live in washington, d.c., the monument to our first president, george washington, dominates the skyline. it is a very tall obelisk. but very near this large monument there is a small stone which contains these words: the united states neither established titles of nobility and royalty, nor created a hereditary system. state affairs are put to the vote of public opinion.

this created a new political situation, unprecedented from ancient times to the present. how wonderful it is. those words were not written by an american. they were written by xu jiyu, governor of fujian province, inscribed as a gift from the government of china to our nation in 1853.

i am very grateful for that gift from china. it goes to the heart of who we are as a people -- the right to life, liberty, and the pursuit of happiness, the freedom to debate, to dissent, to associate, to worship without interference from the state. these are the ideals that were at the core of our founding over 220 years ago. these are the ideas that led us across our continent and onto the world stage. these are the ideals that americans cherish today.

as i said in my press conference with president jiang, we have an ongoing quest ourselves to live up to those ideals. the people who framed our constitution understood that we would never achieve perfection. they said that the mission of america would always be "to form a more perfect union" -- in other words, that we would never be perfect, but we had to keep trying to do better.

the darkest moments in our history have come when we abandoned the effort to do better, when we denied freedom to our people because of their race or their religion, because there were new immigrants or because they held unpopular opinions. the best moments in our history have come when we protected the freedom of people who held unpopular opinion, or extended rights enjoyed by the many to the few who had previously been denied them, making, therefore, the promises of our declaration of independence and constitution more than faded words on old parchment.

today we do not seek to impose our vision on others, but we are convinced that certain rights are universal -- not american rights or european rights or rights for developed nations, but the birthrights of people everywhere, now enshrined in the united nations declaration on human rights -- the right to be treated with dignity; the right to express one's opinions, to choose one's own leaders, to associate freely with others, and to worship, or not, freely, however one chooses.

over the past two decades, a rising tide of freedom has lifted the lives of millions around the world, sweeping away failed dictatorial systems in the former soviet union, throughout central europe; ending a vicious cycle of military coups and civil wars in latin america; giving more people in africa the chance to make the most of their hard-won independence. and from the philippines to south korea, from thailand to mongolia, freedom has reached asia's shores, powering a surge of growth and productivity.

economic security also can be an essential element of freedom. it is recognized in the united nations covenant on economic, social, and cultural rights. in china, you have made extraordinary strides in nurturing that liberty, and spreading freedom from want, to be a source of strength to your people. incomes are up, poverty is down; people do have more choices of jobs, and the ability to travel -- the ability to make a better life. but true freedom includes more than economic freedom. in america, we believe it is a concept which is indivisible.

over the past four days, i have seen freedom in many manifestations in china. i have seen the fresh shoots of democracy growing in the villages of your heartland. i have visited a village that chose its own leaders in free elections. i have also seen the cell phones, the video players, the fax machines carrying ideas, information and images from all over the world. i've heard people speak their minds and i have joined people in prayer in the faith of my own choosing. in all these ways i felt a steady breeze of freedom.

the question is, where do we go from here? how do we work together to be on the right side of history together? more than 50 years ago, hu shi, one of your great political thinkers and a teacher at this university, said these words: "now some people say to me you must sacrifice your individual freedom so that the nation may be free. but i reply, the struggle for individual freedom is the struggle for the nation's freedom. the struggle for your own character is the struggle for the nation's character."

we americans believe hu shi was right. we believe and our experience demonstrates that freedom strengthens stability and helps nations to change.

one of our founding fathers, benjamin franklin, once said, "our critics are our friends, for they show us our faults." now, if that is true, there are many days in the united states when the president has more friends than anyone else in america. (laughter.) but it is so.

in the world we live in, this global information age, constant improvement and change is necessary to economic opportunity and to national strength. therefore, the freest possible flow of information, ideas, and opinions, and a greater respect for divergent political and religious convictions will actually breed strength and stability going forward.

it is, therefore, profoundly in your interest, and the world's, that young chinese minds be free to reach the fullness of their potential. that is the message of our time and the mandate of the new century and the new millennium.

i hope china will more fully embrace this mandate. for all the grandeur of your history, i believe your greatest days are still ahead. against great odds in the 20th century china has not only survived, it is moving forward dramatically.

other ancient cultures failed because they failed to change. china has constantly proven the capacity to change and grow. now, you must re-imagine china again for a new century, and your generation must be at the heart of china's regeneration.

the new century is upon us. all our sights are turned toward the future. now your country has known more millennia than the united states has known centuries. today, however, china is as young as any nation on earth. this new century can be the dawn of a new china, proud of your ancient greatness, proud of what you are doing, prouder still of the tomorrows to come. it can be a time when the world again looks to china for the vigor of its culture, the freshness of its thinking, the elevation of human dignity that is apparent in its works. it can be a time when the oldest of nations helps to make a new world.

the united states wants to work with you to make that time a reality.

thank you very much. (applause.)

美国克林顿总统在北京大学的演讲稿

第6篇 美国第一夫人的英语演讲稿:为自己的理想奋斗

美国第一夫人米歇尔5月18日参加了高中毕业生的毕业典礼,告诫他们要走自己的路,为自己的梦想奋斗,战胜逆境。下面是小编为大家整理的美国第一夫人致毕业生的演讲精选,希望能帮助大家学习英语。

first lady michelle obama has some advice for some tennessee high school graduates: strike your own path in college and life and work to overcome inevitable failures with determination and grit.

美国第一夫人米歇尔5月18日向高中毕业生给出宝贵建议,告诫他们在大学、生活和工作中要走自己的路,依靠决心和勇气战胜不可避免的失败。

mrs. obama spoke for 22 minutes to the graduates of martin luther king jr. academic magnet high school on saturday in her only high school commencement address this year. the ceremony took place in the gymnasium of nearby tennessee state university.

当天在田纳西州马丁·路德·金高中毕业典礼上,米歇尔致辞22分钟,这是她今年唯一一场高中演讲。演讲在附近田纳西州立大学的体育馆举行。

the first lady told the 170 graduates that she spent too much of her own time in college focusing on academic achievements. while her success in college and law school led to a high-profile job, she said, she ended up leaving to focus on public service.

在演讲中,她告诉170名毕业生,当年她在大学致力于学业,之后凭借在学校的成功如愿以偿地摘取高职,不过最终还是投身公共服务。

"my message to all of you today is this: do not waste a minute living someone else's dream," she said. "it takes a lot of real work to discover what brings you joy ... and you won't find what you love simply by checking boxes or padding your gpa."

“今天我要告诉大家的是:不要为别人的梦想浪费一分钟。要想知道带给你快乐的是什么,必须付出真正的努力。仅仅依靠查看邮箱或夸大成绩,你不会找到钟爱的工作。”

she said mlk reminded her of her own high school experience in chicago.

她说马丁·路德·金高中让她联想到自己在芝加哥的高中经历。

"my no. 1 goal was to go to a high school that would push me and challenge me," she said. "i wanted to go somewhere that would celebrate achievement. a place where academic success wouldn't make me a target of teasing or bullying, but instead would be a badge of honor."

“我的第一目标是进入能提高和考验我的高中。” 她说,“我想去一个歌颂成就的地方。在那里,学术成功不会使我成为戏弄或欺负的对象,而是荣誉的象征。”

but mrs. obama lamented that not all students have the same opportunities. "unfortunately, schools like this don't exist for every kid," she said. "you are blessed."

但夫人感慨万千:并非所有学生都有同样的机遇。她说,“可惜,这样的学校并非为每个孩子而存在,你们很幸运。”

the first lady told graduates that failure may be a part of their college lives and careers, and that how they respond to any pitfalls will define them.

她告诉毕业生们,失败也许是他们大学生活和职业生涯的一部分,未来取决于他们如何面对困难和错误。

overcoming adversity has been the hallmark of many great people, she said.

她说战胜逆境一直是许多伟大人物的标志。

"oprah was demoted from her first job as a news anchor, and now she doesn't even need a last name," she said of media giant oprah winfrey. "and then there's this guy barack obama ... he lost his first race for congress, and now he gets to call himself my husband."

“奥普拉从事第一份新闻主播工作时曾被降职,而今,提到她甚至不需要提她的姓。” 她提到传媒巨人奥普拉·温弗里,“还有巴拉克·这个家伙。第一次国会竞选他大败而归,而现在,他开始自称是我的丈夫。”

the first lady joked: “i could take up a whole afternoon talking about his failures.”

第一夫人还开玩笑说,“我可以用整个下午讲他的失败。”

mrs. obama later presented graduate diplomas on stage and posed for photos with graduates.

随后,夫人在台上为毕业生颁发了毕业证书,并与他们合影留念。

"we didn't know we would get to hug her," said graduate natey kinzounza, 18. "she's got a great sense of humor. she's like my mom, she's just a very real person."

“我们不知道我们可以拥抱她。”18岁的毕业生纳蒂·金宗齐说,“她幽默诙谐,她就好像我妈妈,是非常真实的人。”

《美国演讲稿(6篇范文).doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

相关范文

酷猫分类查询入口

一键复制