缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙。
浮云不系名居易,造化无为字乐天。
童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇。
文章已满行人耳,一度思卿一怆然。
《吊白居易》李忱 古诗注释
① 吊:哀悼。
② “童子”二句重点突出白居易的两篇代表作《长恨歌》《琵琶行》。
《吊白居易》李忱 古诗鉴赏
作为一国之君的皇帝为一位诗人作悼亡诗,这在古代是非常罕见的。由此可见唐宣宗李忱对白居易其人的器重、对其诗的喜爱,也从侧面表现出了白居易卓越的才能。
诗的首联运用比喻,巧妙概括了白居易一生的艺术成就。“缀玉联珠”是形容他诗文的艳丽光彩,而“六十年”,则指他的创作生涯。“诗仙”,是溢美之辞,是对白居易的高度评价。
“谁教冥路作诗仙”一句其悲可见,其哀可闻。唐宣宗是说,对于这位世间不可多得的诗仙,我敬重不够、仰慕不够呀!你怎么就突然间走到冥路上去了呢?读到这里,读者似乎可以看到一位多情的皇帝,正眼含热泪,仰望长天,低声呼唤,令人感动。
诗的颔联则表达了诗人无比惋惜之情。唉!浮云,造化也没有办法挽留住白乐天了,他永远地去了,我又有什么回天之力呢?只有扼腕长叹罢了。这里运用对仗和互文的修辞,将作者对白居易的浓浓思念之情凝聚在精练的语句中,情愫深,意韵长。
接下来的颈联,借白居易的两篇代表作《长恨歌》与《琵琶行》来赞美他的艺术成就与巨大的影响力。“童子解吟”“胡儿能唱”蕴涵深意:其诗所知人多,所晓域广,通俗易懂,音韵和谐,圆润悦耳。作者没有直接说他的诗多么美、多么富有魅力,而只让读者自己去品味。
尾联则进一步直接表达了作者对白居易的器重、难以割舍和对白居易去世的无比悲怆之情。这是在颈联基础上的更进一步,“文章已满行人耳”,白居易的诗如风一般流行,与行人形影不离:你只要出行在外,就能听到吟诵白诗的声音。而作者听到吟诵之声,就会牵动起思念白居易的感情,内心充满无比悲伤与哀痛。
全诗语言通俗凝练,感情真挚,既表现了对白居易仙逝的哀痛,又表现了对他诗歌的赞赏,同时突出了白诗非同凡响的艺术成就。
《吊白居易》李忱 翻译、赏析和诗意
缀玉联珠六十年,谁教阴间的路在诗中仙。
浮云不系名居住在容易,大自然没有为字乐天。
童子解吟长恨曲,匈奴少年能唱琵琶篇。
文章已满行人罢了,一想到你一个悲伤。
注:以上翻译来自百度翻译
李忱,唐人。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。
出自《忆秦娥·娄山关的》[唐代] 李忱
寒沙四面平,飞雪千里惊。
出自《效古诗》[唐代] 李忱
安居不用架高堂,书中自有黄金屋。
出自《劝学诗》[唐代] 李忱
日日思君不见君,共饮长江水。
出自《卜算子·我住长江头》[唐代] 李忱
虎豹无文,则鞟同犬羊;犀兕有皮,而色资丹漆,质待文也。
出自《文心雕龙·情采》[唐代] 李忱
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
出自《琵琶行》[唐代] 李忱
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。
出自《哀王孙》[唐代] 李忱
为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。
出自《庭前菊》[唐代] 李忱
行贤而去自贤之心,焉往而不美。
出自《》[唐代] 李忱
伫听寒声,云深无雁影。
出自《关河令·秋阴时晴渐向暝》[唐代] 李忱