首页 > 古诗文 > 古诗文
栏目

苏秦以连横说秦

作者:佚名 先秦 时间:2024-11-15

苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。

田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。

以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。

愿大王少留意,臣请奏其效。

”秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。

今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。

”苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。

昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。

由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。

文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。

科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。

上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。

辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。

舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。

于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。

夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。

故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。

是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。

今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。

今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。

以此论之,王固不能行也。

”说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。

归至家,妻不下紝,嫂不为炊。

父母不与言。

苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。

”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。

读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。

”于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。

受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。

当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。

不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。

夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。

当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。

且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。

将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。

妻侧目而视,倾耳而听。

嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。

苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。

”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。

人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”

苏秦以连横说秦

诗词赏析

苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理。希望大王能对此稍许留意一下,我请求来实现这件事。”

秦王回答说:“我听说:羽毛不丰满的不能高飞上天,法令不完备的不能惩治犯人,道德不深厚的不能驱使百姓,政教不顺民心的不能烦劳大臣。现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我,我愿改日再听您的教诲。”

苏秦说:“我本来就怀疑大王不会接受我的意见。过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用武力称霸天下。由此看来,哪有不用战争手段的呢?古代让车辆来回奔驰,用言语互相交结,天下成为一体,有的约从有的连横,不再储备武器甲胄。文士个个巧舌如簧,诸侯听得稀里胡涂,群议纷起,难以清理。规章制度虽已完备,人们却到处虚情假意,条文记录又多又乱,百姓还是衣食不足。君臣愁容相对,人民无所依靠,道理愈是清楚明白,战乱反而愈益四起。穿着讲穿服饰的文士虽然善辩,攻战却难以止息。愈是广泛地玩弄文辞,天下就愈难以治理。说的人说得舌头破,听的人听得耳朵聋,却不见成功,嘴上大讲仁义礼信,却不能使天下人相亲。于是就废却文治、信用武力,以优厚待遇蓄养勇士,备好盔甲,磨好兵器,在战场上决一胜负。想白白等待以招致利益,安然兀坐而想扩展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现,势必不可能。所以用战争来解决问题,相距远的就两支队伍相互进攻,相距近的持着刀戟相互冲刺,然后方能建立大功。因此对外军队取得了胜利,对内因行仁义而强大,上面的国君有了权威,下面的人民才能驯服。现在,要想并吞天下,超越大国,使敌国屈服,制服海内,君临天下百姓,以诸侯为臣,非发动战争不可。现在在位的国君,忽略了这个根本道理,都是教化不明,治理混乱,又被一些人的奇谈怪论所迷惑,沉溺在巧言诡辩之中。象这样看来,大王您是不会采纳我的建议的。”

劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡。缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色。回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”

于是就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝。

在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定。不花费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟。贤人在位而天下驯服,一人被用而天下合纵,所以说:应运用德政,不应凭借勇力;应用于朝廷之内,不应用于国土之外。在苏秦显赫尊荣之时,黄金万镒被他化用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,华山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重。况且那个苏秦,只不过是出于穷巷、窑门、桑户、棬枢之中的贫士罢了,但他伏在车轼之上,牵着马的勒头,横行于天下,在朝廷上劝说诸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下没有人能与他匹敌。

苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答说:“因为你地位尊贵而且很有钱呀。”苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?”

注释

(1)苏秦:字季子,战国时洛阳人,著名策士,纵横派代表人物,先用连横之说说秦,后又主张合纵,为东方六国所任用,后因在齐国为燕昭王从事反间活动被发觉,车裂而死。

连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从(或“合纵”);秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。

(2)说(shuì):劝说,游说。

秦惠王:前336年至前311年在位。

(3)巴:今四川省东部。

蜀:今四川省西部。

汉中:今陕西省秦岭以南一带。

(4)胡:指匈奴族所居地区。

貉(hé):一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘。

代:今河北、山西省北部。以产良马闻世。

(5)巫山:在今四川省巫山县东。

黔中:在今湖南省沅陵县西。

限:屏障。

(6)肴:同“肴”,肴山在今河南省洛宁县西北。

函:函谷关,在今河南省灵宝县西南。

(7)奋击:奋勇进击的武士。

(8)天府:自然界的宝库。

(9)俨然:庄重矜持。

(10)愿以异日:愿改在其他时间。

(11)神农:传说中发明农业和医药的远古帝王。

补遂:古国名。

(12)黄帝:姬姓,号轩辕氏,传说中中原各族的共同祖先。

涿鹿:在今河北省涿鹿县南。

禽:通“擒”。

蚩尤:神话中东方九黎族的首领。

(13)驩(huān)兜(dōu):尧的大臣,传说曾与共工一起作恶。

(14)三苗:古代少数民族。

(15)共工传为尧的大臣,与驩兜、三苗、鲧并称四凶。

(16)有夏:即夏桀。“有”字无义。

(17)崇:古国名,在今陕西省户县东。

(18)纣:商朝末代君主,传说中的大暴君。

(19)伯:同“霸”,称霸。

(20)恶:同“乌”,何。

(21)毂(gǔ):车轮中央圆眼,以容车轴。这里代指车乘。

(22)饬:通“饰”,修饰文词,即巧为游说。

(23)万端俱起:群议纷起。

(24)稠浊:多而乱。

(25)聊:依靠。

(26)章:同“彰”,明显。

(27)伟服:华丽的服饰。

(28)厉:通“砺”,磨砺。

(29)徒处:白白地等待。

(30)五伯:伯同“霸”,“五伯”即春秋五霸。指春秋时先后称霸的五个诸侯:齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公、楚庄王。

(31)杖:持着。

橦(chōng):冲刺。

(32)凌:凌驾于上。

万乘:兵车万辆,指大国。

(33)诎:同“屈”,屈服。

(34)元元:人民。

(35)嗣主:继位的君王。

(36)至道:指用兵之道。

(37)惛:不明。

(38)说不行:指连横的主张未得实行。

(39)羸(léi):缠绕。

縢(téng):绑腿布。

蹻(jué)草鞋。

(40)橐(tuó):囊。

(41)犁:通“黧”(lí),黑色。

(42)归:应作“愧”。

(43)紝(rèn):纺织机。

(44)太公:姜太公吕尚。

阴符:兵书。

(45)简:选择。

练:熟习。

(46)足:应作“踵”,足跟。

(47)摩:靠近。

燕乌集:宫阙名。

(48)华屋:指宫殿。

(49)抵:通“抵”(zhǐ),拍击。

(50)武安:今属河北省。

(51)溢:通“镒”。一镒二十四两。

(52)关:函谷关,为六国通秦要道。

(53)式:用。

(54)廊庙:指朝廷。

(55)隆:显赫。

(56)山东:指华山以东。

(57)使赵大重:谓使赵的地位因此而提高。

(58)掘门:同窟门,窰门。

桑户:桑木为板的门。

棬(quān)枢:树枝做成的门枢。

(59)轼:车前横木。

撙(zǔn):节制。

(60)伉:通“抗”。

(61)张:设置。

(62)倨:傲慢。

(63)季子:苏秦的字。

(64)盖:同“盍”,何。

《苏秦以连横说秦》佚名 古诗赏析

《《苏秦以连横说秦》佚名 古诗》颇能代表《战国策》的风格,与《左传》文风迥异。《左传》凝练,言简意赅;《国策》舒放,铺陈夸张。《左传》深沉含蓄,耐人寻味;《国策》则驰辩骋说,富于气势。此外,本文在语言方面还大量使用排偶句,渲染气氛,使文气贯通,气势奔放,具有震撼人心的力量,充分显示了纵横家的风格。

善于选取典型生动的故事情节来刻画人物形象,是本文的一大特点。它并没有全面地叙写苏秦的一生,而是选取赴秦受挫、发愤读书、游说赵王、位极人臣以及家人前倨后卑几个典型情节,构成大悲大喜、冷热悬殊的曲折故事,描绘这位著名纵横家的独特经历与个性。

在谋篇构思上,通过对比手法的运用来描写人物,显示出作者高超的艺术技巧。其一,说秦说赵的鲜明对比:游说秦王,驰辩骋说,引古论今,高谈阔论,颇显辩士的口若悬河之才,结果却是“书十上,而说不行”。游说赵王,则隐其辞锋,简言“抵掌而谈”,正面浓墨重彩地描写他受封拜相后的尊宠。其二,说秦失败与说赵成功的对比之外,是家人态度的前后对比:说秦不成,家人冷落至极;在赵尊宠,家人礼遇有加。其三,苏秦自身的形象与心态的对比:说秦失败后的穷困潦倒的形象与失意羞愧的心境,说赵成功后,以卿相之尊,“炫煌于道”的威仪与得意忘形的心态,栩栩如生。“人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉”,一语道出纵横家们人生追求的肺腑之言。昨天还是“穷巷掘门、桑户栳枢”的穷光蛋,一夜之间暴富暴贵。

此外,在描写人物形象的方法方面,与其他先秦散文相比,这篇文章也有所突破。比如,写他说秦失败后那困顿狼狈之窘态的肖像描写,发愤读书锥刺股的细节描写,读书充满自信的独白等等表现手法,颇有小说的味道,这在其他先秦著作中是少见的。

《苏秦以连横说秦》佚名 古诗题解

《《苏秦以连横说秦》佚名 古诗》出自《国策》,即《战国策》,是战国时代纵横家的说辞及权变故事的汇编。

苏秦是战国纵横家的代表人物。他先以连横之策游说秦王,备受冷落;后又以合纵之术游说赵王,大获成功。时而连横,时而合纵,没有固定的政治主张,只为取卿相之尊而奔走,是典型的政客形象。“人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉?”这正是纵横家人生追求的肺腑之言。

战国时期诸侯林立,尔虞我诈,一批谋臣策士周旋其间,纵横驰骋,朝秦暮楚,以逞其智能,获取功名。本文记载了苏秦始以连横之策说秦,而其说不行,于是发愤读书、终于相赵的故事。其中刻划了当时具有代表性的策士形象。正如南宋鲍彪所说:“(苏)秦之自刺,可谓有志矣。而志在金玉卿相,故其所成就,适足以夸嫂妇。”(《战国策注》)为使人物个性鲜明突出,作者移花接木,将苏秦游说路过洛阳,周显王“除道效劳”(元吴师道注)的史实,移植到其亲属身上,以亲属的前倨而后卑,映衬苏秦的前窘困、后通显,并以前抑后扬的对比表现,造成讽刺当时世态人情、社会风气的强烈效果。此外,文中写苏秦的说辞,铺陈夸饰,气势充盈,可视为汉赋铺张扬厉文风的滥觞。

《苏秦以连横说秦》佚名 翻译、赏析和诗意

苏秦起先将连横游说秦惠王说:“大王您的国家,西有巴、蜀、汉中的利益,北有胡貉和代替的作用,南有巫山、黔中的限制,东有崤山、函谷关的坚固。

土地肥沃,百姓富足,战车万辆,雄师百万,沃野千里,积蓄充足,地势地形,这就是所谓的天府之国,天下的大国啊。

以大王的贤能,士民众多,战车的使用,战争法的教育,可以兼并诸侯,吞并天下,称皇帝,统治。

希望大王稍微留意,我请求来实现。

”秦王说:“我听到的:毛羽不丰满的,不可以高飞,文章不成的不可以诛杀惩罚,道德不优厚的人不可以使人民,政治教化不顺的不能烦劳大臣。

现在先生俨然不远千里而庭教育的,愿因为有一天。

”苏秦说:“我本来就怀疑大王的不能用的。

过去神农讨伐补就,黄帝讨伐涿鹿擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王攻打崇,周武王讨伐商纣,齐桓公任用武力称霸天下。

由此看来,哪有不战的吗?古代的人让车来回奔驰,说话相结,天下为一,合纵连横,战争不收藏。

文士并要求,诸侯混乱困惑,万般都起来,不可能取胜的道理。

条例已经准备,许多人假装姿态,书籍稠浊,老百姓不值得。

上下互相愁,人民无所依靠,清楚明白道理,武器越起。

辩说伟服,战争不息,很多文章,天下不治。

舌弊端耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲近。

于是于是废文任武,厚养死士,整理装备,在战场上决一胜负。

囚徒处而得到利益,安坐而广泛地,虽然古代五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现的,他们不能。

所以用战争来解决问题,宽容是两军进攻,迫于那么短兵相幢,然后可以建立大功。

因此对外军队取得了胜利,义强于内,杜威站在上面,民服在下面。

现在想吞并天下,凌万辆,使敌国屈服,制定全国,儿子元元,诸侯臣服,不兵不可。

现在没有继位的君主,忽然在大道,都感到在教,在治理混乱,迷失在说,受谈话,沈在辩,沉溺于文辞。

这样评论的,王就不能走了。

”游说秦王的信十上却行不通,他仍穿汉朝的黑色貂皮大衣穿破,黄金百斤尽,采用中断,离开秦国而归,弱鞋将,背书担囊,身体和形貌都像干枯的树木一样,脸犁黑,面带羞愧。

回到家里,妻子不下织机,嫂子不做饭。

父母不与他说话。

苏秦长叹说:“我不认为我是那,嫂子不以我为叔,父母不把我当你,这都是我的过错啊。

”于是连夜写信,陈箧几十,得到太公阴符的阴谋,伏而读的,挑选认为研究。

读书想睡觉,用锥子刺自己的大腿,鲜血流到脚,说:“哪有游说君主,不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人吗?”一年,研究成功,说:“这真可以说当今的君主了。

”这是摩燕乌集网,被劝说赵王在华屋之下,击掌而谈,赵王非常高兴,被封为武安君。

接受相印,一百辆兵车,锦绣一千匹,白璧一百双,黄金万两,因为跟在他后面,约从散横来抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而关不通。

当时,天下之大,人民的军队,王侯的威力,谋臣的权力,都想解决苏秦的策略。

不费一斗粮食,没有用一兵一卒,没有打一人,未断一根弦,没损失一支箭,诸侯相亲,比兄弟。

那些贤人在位而天下穿,一个人用而天下顺从,所以说:要在政治不应用于勇敢;要在朝廷之内,不应用于四境之外。

抵挡秦国的隆,黄金万两供他使用,转毂连接骑,刘炫蟥在路上,山东的国家从风而服,让赵大重。

而苏秦,特陋巷里挖门桑户、棬枢的人罢了,伏在车轼撙衔,横行于天下,朝廷游说诸侯王,杜左右的人,天下没有人能与他匹敌。

将游说楚王,路过洛阳,父母听了,清宫修路,张设乐宴饮,到郊外迎接三十里。

妻子斜着眼睛看,侧耳而听。

嫂子像蛇一样在地上匍匐,四地跪拜谢罪。

苏秦说:“嫂子为什么前倨而后降低了?”大嫂说:“因为你地位尊贵而多金。

”苏秦说:“唉!贫穷的时候父母不子,富贵了,亲戚就害怕。

人活在世上,权势财富,大概可以忽视呢?”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

佚名,隋人。

作者千古名句

礼者,人道之极也。

出自《荀子·礼论》[先秦] 佚名

春牛春杖,无限春风来海上。

出自《减字木兰花·立春》[先秦] 佚名

利莫长乎简,福莫久于安。

出自《韩非子·大体》[先秦] 佚名

蛇无头而不行。

出自《水浒传·第三十五回》[先秦] 佚名

绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。

出自《破阵子·柳下笙歌庭院》[先秦] 佚名

燎沉香,消溽暑。

出自《苏幕遮·燎沉香》[先秦] 佚名

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

出自《长恨歌》[先秦] 佚名

蝶来风有致,人去月无聊。

出自《随园诗话·卷一》[先秦] 佚名

一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

出自《增广贤文·上集》[先秦] 佚名

驾长车,踏破贺兰山缺。

出自《满江红·写怀》[先秦] 佚名

《苏秦以连横说秦-头先秦尾-头佚名尾-古文观止,故事,写人.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

最新加入诗词

作者其他诗词