首页 > 古诗文 > 古诗文
栏目

出车

作者:佚名 先秦 时间:2023-07-31

我出我车,于彼牧矣。

自天子所,谓我来矣。

召彼仆夫,谓之载矣。

王事多难,维其棘矣。

我出我车,于彼郊矣。

设此旐矣,建彼旄矣。

彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。

王命南仲,往城于方。

出车彭彭,旂旐央央。

天子命我,城彼朔方。

赫赫南仲,玁狁于襄。

昔我往矣,黍稷方华。

今我来思,雨雪载途。

王事多难,不遑启居。

岂不怀归?畏此简书。

喓喓草虫,趯趯阜螽。

未见君子,忧心忡忡。

既见君子,我心则降。

赫赫南仲,薄伐西戎。

春日迟迟,卉木萋萋。

仓庚喈喈,采蘩祁祁。

执讯获丑,薄言还归。

赫赫南仲,玁狁于夷。

出车

诗词赏析

我乘坐高大战车准备出征,前军列队静侯在都城郊外。从周王的宫殿里传出命令,听从国家召唤我到这里来。召唤我的仆从马弁到身边,告诉他们一同上车到前线。国家多事之秋安全成大患,我们务必紧急赴难勇向前。

我乘坐高大战车准备出征,后军列队静候在都城门边。遍布绘有龟蛇图案的旗帜,漂亮羽毛插在大旗的顶端。那些绘有龟蛇鹰隼的大旗,无不在浩浩风中猎猎招展。此去安危胜败我忧虑不安,马弁随从尽带愁容与忧颜。

周王给南仲大将军发号令,派他去遥远的朔方筑防城。众多战车一齐出动响嘭嘭,旗帜漫空飞舞斑斓又鲜明。周天子给我们颁下严号令,火速赶往那朔方修筑防城。威名赫赫的南仲大将军啊,率军出战把玁狁一鼓荡平。

想当初我离家远行的时候,正是黍麦五谷秀穗花繁盛。如今我终于踏上漫漫归途,大雪纷飞伴我一路走泥泞。国家安全危机多灾又多难,无法得到片刻休息和安宁。难道我们不苦苦思念家乡?只是我们敬畏天子的诏命。

无名虫在草丛里嘶嘶鸣唱,蚱蜢轻灵地跳跃在草尖上。妻子已经好久没见我的面,一副忧心忡忡的可怜模样。可以想像得到她见我归来,那渴盼躁动的心必将安放。威名赫赫的南仲大将军啊,归国途中顺便把西戎扫荡。

春光明媚阳光是那样和煦,花草树木生机盎然多繁茂。黄鹂鸟儿尽情地卖弄歌喉,俊俏村姑悠闲地采撷香蒿。抓捕审讯割掉左耳的俘虏,收拾停当就急急忙往家跑。威名赫赫的南仲大将军啊,把不可一世的玁狁来清剿。

注释

1.牧:城郊以外的地方。

2.棘:急。

3.旐(zhào):画有龟蛇图案的旗。

4.建:竖立。旄(máo):旗竿上装饰牦牛尾的旗子。

5.旟(yǔ):画有鹰隼图案的旗帜。

6.旆(pèi)旆:旗帜飘扬的样子。

7.悄悄:心情沉重的样子。

8.况瘁(cuì):辛苦憔悴。

9.彭彭:形容车马众多。

10.旂(qí):绘交龙图案的旗帜,带铃。央央:鲜明的样子。

11.赫赫:威仪显赫的样子。

12.襄:即“攘”,平息。扫除。

13.方:正值。华(huā):开花,诗中指黍稷抽穗。

14.思:语助词。

15.雨(yù)雪:下雪。涂:即“途”。

16.遑:空闲。启居:安坐休息。

17.简书:周王传令出征的文书。

18.喓(yāo)喓:昆虫的叫声。

19.趯(tì)趯:蹦蹦跳跳的样子。阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。

20.君子:指南仲等出征之人。

21.我:作者设想的在家之人。降:安宁。

22.薄:借为“搏”,打击。西戎:古代北方少数民族。

23.萋(qī)萋:草木茂盛的样子。

24.喈(jiē)喈:鸟叫声。

25.蘩(fán):白蒿。祁祁:众多的样子。

26.执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。

27.薄:急。还(xuán):通“旋”,凯旋。

28.玁(xiǎn)狁(yǔn):北方的少数民族。夷:扫平。

《出车》佚名 古诗鉴赏

《小雅·《出车》佚名 古诗》这首诗,在材料的选择上和正面描写战争的诗篇有所不同,诗人紧紧抓住了战前准备和凯旋这两个关键性的典型场景,高度概括地把一场历时较长、空间地点的转换较为频繁的战争浓缩在一首短短的诗里。

诗人把精拣出的点兵建旗、伐玁狁、征西戎、凯旋归来献俘虏等主要情节巧妙组合,一统纷杂头绪,构筑成篇,并选取不同角度叙述,以主带次。既有条不紊地展现事件发展全过程,又避免了罗列事件之弊。这种结构使诗章布局严整,凸显主题的同时使诗歌曲折动人。

诗的前三章描写战前准备的情况,在细部刻画上均采用了画面的描绘与心理暗示相叠加的技法。第一章说“我出我车,于彼牧矣;自天子所,谓我来矣”,以“《出车》佚名 古诗”“到牧”“传令”“集合”四个在时空上逼近,时间上极具连贯性的动作,烘托出一个战前紧急动员的氛围。末二句又以“多难”和“棘”二词暗示出主帅和士卒们心理上的凝重和压抑。第二章则以苍穹下林立的“旐”“旄”“旂”“旟”之“旆旆”,写军行至“郊”的凛然气势。末了又以“悄悄”“况瘁”写在开赴前线的急行军中士兵们焦急紧张的心理。第三章以“《出车》佚名 古诗彭彭、旂旐央央”再叙军容之盛。在正确地部署了战斗的同时,用“赫赫”及“襄”暗示出作者对赢得这场战争的自信。

这里所采用的描写技法,使前三章既有恢宏廓大的郊牧誓师、野外行军之壮观,又有细致入微的人物心理活动,做到了整体与细节、客观与主观的巧妙组合。

诗的后三章跨越了诗歌在叙事空间上的先天不足,略过战争的具体过程,直接描写凯旋归来的情景。在这一部分里诗人避实就虚,颇具戏剧性地运用了类似现代电影“蒙太奇”的手法,把读者的注意出人意料地从剑拔弩张的紧张气氛中拉向“黍稷方华”的初出征时,进而通过今昔对比(“昔我往矣”“今我来思”)所产生的时空错位,和从“雨雪载涂”走到“春日迟迟”的漫长归途,引导着读者用想像去填补对战事的漫长与艰苦之认识。家中之人从“未见君子”之“忧心忡忡”到“既见”之喜悦安心的转变,更是施展想像,从另一侧面写出了人们对战事的关注与饱受其苦的心态。最后,很自然地引出对凯旋的由衷高兴和对主帅的赞美。从表面看,这种避实就虚的写法似乎是舍本逐末,但由于其中渗透了参战者从忧到喜的深刻而细微的心理变化,而使得这些看似“闲笔”的场景描写成为诗中人物心灵和情感的背景或外化,比正面的描写更感人、更细腻。

诗歌的空间构成颇有妙处。全诗共描绘了受命点兵、建旗树帜、出征北伐、转战西戎、途中怀乡、得胜而归六个不同时空的画面,诗人将这些并无紧密联系的场景、情节借助情感的抒发糅合、贯通,展开一幅真实、广阔的古时征战图。

此外,诗人吸收了民歌成句入诗,语言上有质朴自然之气,意境中具情景交融之美。

《出车》佚名 古诗创作背景

这是一位武士自述他跟随统帅南仲出征及凯旋的诗。当时西周面临的敌人,北有玁狁,西有昆夷,为了王朝的安定,周王朝曾多次派兵征讨。以南仲为统帅的这次征讨,取得了辉煌的战果。此诗可谓是这场战争的实录。

《出车》佚名 翻译、赏析和诗意

兵车派遣完毕,待命在那牧地。

从天子所,让我来到此地。

召他仆人,为我驾车前驱。

王事多难,战事十万火急。

我把我车,集合誓师外郊。

设置此施了,树立干旄大纛。

那迎风乱这,何不招展挥摇?心中忧愁加痛苦,士兵行军辛劳。

王命令南仲,前往朔方筑城。

出车彭彭,龙蛇大旗鲜又亮。

天子命令我,前往朔方筑城。

赫赫南仲,扫荡玁狁获胜。

以前我去了,麦苗青青夏初。

现在我们来思考,大雪落满路途。

王事多难,没有空闲安定下。

难道不想回家?恐有紧急军书。

喓喓草虫,蚱蜢四处在蹦跳。

没见到君子,心中忧愁不安宁。

既见君子,心里安宁不忧愁。

赫赫南仲,将那西戎打跑。

春日迟迟,花草树木萋萋。

黄鹂鸣叫,女子采蒿群聚。

通讯获得丑,侍奉结束回家去。

赫赫南仲,玁狁全被驱除。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

佚名,隋人。

相关诗句

《舟出车新桥》[先秦] 佚名

市声巷语哭还歌,客舍喧啾奈汝何。

才出城闉愁眼豁,适逢秋霁病身和。

力行古道于时背,心感皇天所相多。

鸿雁稻梁焉用足,政须寥廓谢虞罗。

作者千古名句

花月正春风。

出自《望江南·多少恨》[先秦] 佚名

城里夕阳城外雪,相将十里异阴晴。

出自《次韵陆佥宪元日春晴》[先秦] 佚名

巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。

出自《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》[先秦] 佚名

瀚海百重波,阴山千里雪。

出自《饮马长城窟行》[先秦] 佚名

昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。

出自《送韩侍御之广德》[先秦] 佚名

鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。

出自《鹦鹉洲》[先秦] 佚名

若要人不知,除非己莫为。

出自《增广贤文·上集》[先秦] 佚名

日暮平沙秋草乱,一双白鸟避人飞。

出自《感事》[先秦] 佚名

当断不断,反受其乱

出自《史记·齐悼惠王世家》[先秦] 佚名

顺天意者,义政也;反天意者,力政也。

出自《墨子·26章 天志(上)》[先秦] 佚名

《出车-头先秦尾-头佚名尾-诗经,战争.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

最新加入诗词

作者其他诗词