首页 > 古诗文 > 古诗文
栏目

桑中

作者:佚名 先秦 时间:2024-11-15

爰采唐矣?沬之乡矣。

云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。

云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

桑中

诗词赏析

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。

3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。

4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。

5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。

6.《桑中》佚名 古诗:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。

7.要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。

8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。

9.弋(yì):姓。

10.葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。

11.庸:姓。

《桑中》佚名 古诗鉴赏

此诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱茏的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。

“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“《桑中》佚名 古诗”、“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹口吻。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如《周南·芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。

此诗若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美好回忆之中。

《桑中》佚名 古诗创作背景

这是一首情诗,历来没有争议。分歧只在于是暴露世族贵族男女淫乱成风之作,还是青年男女的相悦之词。《毛诗序》云:“《《桑中》佚名 古诗》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。”朱熹等持前说者大多是受《毛诗》影响,并举姜、弋、庸乃当时贵族姓氏为证。而持后说者往往纯从诗意把握,认为全诗轻快活泼,表现了青年男女的炽烈爱情,并无讽刺之意,更谈不上是贵族男女淫乱后的无耻自白。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“《桑中》佚名 古诗即桑林所在之地,上宫即祀桑之祠,士女于此合欢。”又云:“其祀桑林时事,余以为《鄘风》中之《《桑中》佚名 古诗》所咏者,是也。”孙作云亦有同样的见解。鲍昌《风诗名篇新解》推衍郭氏之说,认为上古蛮荒时期人们都奉祀农神、生殖神,“以为人间的男女交合可以促进万物的繁殖,因此在许多祀奉农神的祭典中,都伴随有群婚性的男女欢会”,“郑、卫之地仍存上古遗俗,凡仲春、夏祭、秋祭之际男女合欢,正是原始民族生殖崇拜之仪式”,“《《桑中》佚名 古诗》诗所描写的,正是古代此类风俗的孑遗”,“决不能简单斥之为‘淫乱’”。

《桑中》佚名 翻译、赏析和诗意

于是采唐了?稍微减轻的地方了。

说谁的思念?美孟姜了。

期我在约会,要我在上宫,送我吗淇的上了。

一直采用麦了?稍微减轻的北了。

说谁的思念?美孟射了。

期我在约会,要我在上宫,送我吗淇的上了。

爰采薪了?稍微减轻的东西了。

说谁的思念?美孟怎么了。

期我在约会,要我在上宫,送我吗淇的上了。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

佚名,隋人。

相关诗句

《赠曾桑中弹琴》[先秦] 佚名

春寒沍连冬,春雪深数尺。

千门拥琼瑰,跬步燕越隔。

朝来有情意,淡日透云隙。

殷勤贵公子,访我跨龙脊。

登堂笑不休,为言督诗责。

君尝许我诗,挽仰岁三易。

至今犹未偿,无乃言遂食。

我老苦健忘,百不记六七。

公子诚有意,何吝话畴昔。

昔也君过我,我方事琴历。

尝为阳春弄,次第长短侧。

君乎钟子期,此举不轻掷。

闻之思茫然,彷佛见擘趯。

我有朱丝弦,尘埃久侵蚀。

试烦一再鼓,助我毛颖力。

公子不我拒,抱琴枕双膝。

须臾扣商弦,当春变秋律。

凉风着草木,离离尽成实。

我贫人不知,陋巷家四壁。

何幸空乏中,登此黍与稷。

但恐时令乖,疮痍至生疾。

公子其反是,叩角夹钟激。

不然总四弦,命宫以调适。

坐令景风与庆云,为福为祥遍方国。

《桑中生李》[先秦] 佚名

南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中复生李,转相告语。

有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我目愈,谢以一豚。

”目痛乃小疾,亦行自愈。

闻者传语:“盲者得视。

”众犬吠声,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。

间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。

”因就斫之。

作者千古名句

时不可留,众不可逆。

出自《后汉书·本纪·光武帝纪上》[先秦] 佚名

马影鸡声,谙尽倦邮荒馆。

出自《陌上花·有怀》[先秦] 佚名

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

出自《赠别二首·其一》[先秦] 佚名

孔子亦矙其亡也,而往拜之。

出自《孟子·滕文公章句下·第七节》[先秦] 佚名

天涯何处无芳草!

出自《蝶恋花·春景》[先秦] 佚名

夜来雨横与风狂,断送西园满地香。

出自《湘妃怨·夜来雨横与风狂》[先秦] 佚名

水穿石甲龙鳞动,日绕峰头佛顶宽。

出自《登大伾山诗》[先秦] 佚名

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

出自《卖炭翁》[先秦] 佚名

原上草,露初晞。

出自《鹧鸪天·重过阊门万事非》[先秦] 佚名

鸳鸯于飞,毕之罗之。

出自《鸳鸯的》[先秦] 佚名

《桑中-头先秦尾-头佚名尾-诗经,爱情.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

最新加入诗词

作者其他诗词