宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。
一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。
尧咨者,陈谏议之子也。
谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。
戒仆养之终老。
时人称陈谏议有古仁之风。
宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。
注释
1.陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。
2.驭:驾驭,控制。
3.蹄:名词作动词用,踢。
4.啮:咬。
5.仆:仆人,指养马的仆人。
6.因:于是。
7.遽:急忙,马上。
8.安:怎么,哪里。
9.贾(gǔ)人:商人。
10.直:通“值”,价值,这里指钱。
11.诘:责问。
12.贵臣:朝廷中的重臣。
13.制:控制,制服。
14.彼:那。
15.厩:马厩。
16.曰:说,回答。
17.汝:你。
18.售:出售。
19.戒:通“诫”,告诫。
20.劣:顽劣的马。
21.是:这匹。
22.可:能够。
23.何以:以何,凭什么,怎么。
24.为:把。
25.畜:养
《陈谏议教子》朱熹、李幼武撰 翻译、赏析和诗意
宋人陈谏议家有一匹劣马,性暴力,不可驾驭,踢咬伤了很多人了。
一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是问我:“那匹马怎么不见?”我说,被陈尧咨卖给商人了。
尧咨询的人,陈谏议的儿子啊。
谏议马上召见子,说:“你是贵臣,家中左右还不能控制,商人怎么能养的?这是嫁祸于人的!”紧急命令人追商人把马,而偿还其价值。
告诫我养的一个。
当时人们称赞陈谏议有古仁人之风。
注:以上翻译来自百度翻译
花果山福地,水帘洞洞天。
出自《西游记·第一回》[宋代] 朱熹、李幼武撰
黄昏寒立更披襟,露浥清香悦道心。
出自《白菊杂书四首》[宋代] 朱熹、李幼武撰
运退黄金失色,时来铁也生光。
出自《醒世恒言·卷三》[宋代] 朱熹、李幼武撰
平分秋色一轮满,长伴云衢千里明。
出自《中秋》[宋代] 朱熹、李幼武撰
暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。
出自《与陈伯之书》[宋代] 朱熹、李幼武撰
是非窝里,人用口,我用耳;热闹场中,人向前,我落后。
出自《格言联璧·接物类》[宋代] 朱熹、李幼武撰
彼亦一是非,此亦一是非
出自《庄子·内篇·齐物论》[宋代] 朱熹、李幼武撰
且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。
出自《曲江二首》[宋代] 朱熹、李幼武撰
万里长江水,征夫渡要津。
出自《偶作二首》[宋代] 朱熹、李幼武撰
一物失称,乱之端也。夫德不称位,能不称官,赏不当功,罚不当罪,不祥莫大焉。
出自《荀子·正论》[宋代] 朱熹、李幼武撰