崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。
篆所至之囚系满狱。
篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。
吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。
注释
1.王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。
2.斯:这;这种地步。
3.峻:苛刻。
4.辜:罪。
5.系:关押。
6.垂:掉下。
7.涕:泪。
8.谏:婉言相劝。
9.无以:没什么用来。
10.及:到,至
12.吏:僚属
《崔篆平反》佚名 翻译、赏析和诗意
崔篆,汉代人的,为郡守,当时王莽改制,爪牙遍及各个地方,严刑峻法,杀戮无辜的人。
篆所到的囚犯爆满。
篆流泪说:“唉,刑法酷烈,甚至在这!这都什么罪!”于是为他平反,产品二千余人。
吏叩头劝谏说:“你真是仁慈的,但现在只有你是君子,将有后悔吗?崔篆说”:“我不要后悔,即使杀了我而赎出二千人,有什么后悔的?“吏沉默无言以对。
注:以上翻译来自百度翻译
佚名,隋人。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
出自《琵琶行并序 / 琵琶引》[未知] 佚名
掩目捕雀
出自《后汉书·列传·窦何列传》[未知] 佚名
笑指庐山古涧藤。
出自《自咏示客》[未知] 佚名
繁饰有命,以教众愚朴人。
出自《墨子·36章 非命(中)》[未知] 佚名
风日晴和人意好,夕阳箫鼓几船归。
出自《湖上》[未知] 佚名
黑发不知勤学早,转眼便是白头翁。
出自《增广贤文·上集》[未知] 佚名
顾小而忘大,後必有害;狐疑犹豫,後必有悔。
出自《》[未知] 佚名
上善若水,水善利万物而不争。
出自《》[未知] 佚名
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
出自《荆轲歌 / 渡易水歌的》[未知] 佚名
秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。
出自《忆秦娥·箫声咽的》[未知] 佚名