雨湿西风水面烟。
一巾华发上溪船。
帆迎山色来还去,橹破滩痕散复圆。
寻浊酒,试吟篇。
避人鸥鹭更翩翩。
五更犹作钱塘梦,睡觉方知过眼前。
《鹧鸪天·兰溪舟中》韩淲 鉴赏
韩淲词多写闲情逸致,此词正是以清幽淡静之笔,写出了闲情逸致之趣。可谓是韩淲的本色之作。
此词题“兰溪舟中”。兰溪,在浙江中部, 今称兰江,是钱塘江上游一段干流之名。再往下,依次称桐江、富春江、钱塘江,流经杭州入海。这条江流山水清绝,自古名闻遐迩。这是首山水词。朗诵这首词,不知不觉中将人带入了空江烟雨境界。朦胧的江面,朦胧的烟雨,还有朦胧的山色。词人之心,融合于大自然之中。读者之心,又何必不是这样呢?山水在词中,全然不是羁旅引役的背景,而是自具自足的境界。视野不妨再放开些。词人境界,从传统的深院绣阕,歌舞楼榭,推向美好的大自然,便焕发出人与自然融合的神理。山水词不多有。这确确实实是韩淲词的独到之处。
“雨湿西风水面烟。”开篇便引人入于胜境。细雨湿秋风,溪面一片烟。好一幅泼墨空江烟雨图。“一巾华发上溪船。”次句写出自己登舟情景。一巾华发,可知词人此时已届老年。证以戴复古诗句“雅志不同俗,休官二十年”,又可知词人此时已过隐居生活,其襟抱洒然尘外,对大自然之体会,自格外亲切。上溪船三字,下得兴致盎然。于是,读者仿佛也随了词人登舟溪行。“帆迎山色来还去,橹破滩痕散复圆。”此一联,极写乘舟风行水上饱看山色水容的美感逸趣。
上句写山色。帆迎,船迎往前去,是动态。山色来——还去,山一一迎面而来,又一一掉臂而去,又是动态。动态写山,动中有动,别具情趣。此句与敦煌词《浣溪沙》“看山恰似走来迎”,有异曲同工之妙。下句写水容。橹破滩痕散——复圆。滩痕即滩上水文。溪则有滩,滩则有纹,纹呈圆形。船夫过滩施橹,击散了圆圆的滩痕,船过处,滩痕又一一复为圆形。此句写滩痕亦趣。自其破散以观之,则滩痕为动态。自其复圆以观之,则滩痕呈静态。静态写水,静中有动,又具理趣。与韩淲诗“江中春水波浪肥”(《三月二十七日自抚州往南城县舟行》),同一逸趣。亲切的观察,实在体现出词人与大自然的契合。
“寻浊酒,试吟篇。”舟中,词人要来家常之酒,乘兴吟起诗篇。“避人鸥鹭更翩翩。”江上,鸥鹭翩翩飞翔,亦无拘无束。此三句,写出人自得其乐,鸟亦自得其乐,真有物我两忘之古意。“五更犹作钱塘梦,睡觉方知过眼前。”结笔二句,一气贯注。五更舟中,梦见到了钱塘(杭州)。一觉睡醒,才知道钱塘果然到了眼前。结笔写顺流而下舟行之速,风趣得很。梦境与现境打成一片。此二句不禁令人联想起李白《早发白帝城》:“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”
品味起来,又觉韩词婉而李诗豪,似乎又可见到唐诗宋词之诸多异同。读此词,趣味甚多。船到钱塘,词也戛然收尾,留下了满幅的溪行馀韵。
《鹧鸪天·兰溪舟中》韩淲 翻译、赏析和诗意
雨湿西风水面烟。
一巾头发上溪船。
帆迎接山色回来了,橹破滩痕散复圆。
不久浑浊的酒,试吟篇。
避人鸥鹭又翩翩。
五更还作钱塘梦,睡觉才知道过眼前。
注:以上翻译来自百度翻译
韩淲,宋人。
谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。
出自《浣溪沙·谁念西风独自凉》[宋代] 韩淲
天下无难事,只怕有心人。
出自《红楼梦·第四十九回》[宋代] 韩淲
我心素已闲,清川澹如此。
出自《过青溪水作》[宋代] 韩淲
为政者不赏私劳,不罚私怨。
出自《左传·昭公·昭公五年》[宋代] 韩淲
河边独自看星宿,夜织天丝难接续。
出自《七夕曲》[宋代] 韩淲
孔子曰:三人行,则必有我师。
出自《师说》[宋代] 韩淲
风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
出自《己酉端午》[宋代] 韩淲
长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。
出自《一剪梅·咏柳》[宋代] 韩淲
水浊则鱼困,令苛则民乱
出自《说苑·政理》[宋代] 韩淲
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
出自《对酒的》[宋代] 韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲
作者:韩淲