东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。
天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。
注释
①《东光》佚名 古诗:东方发亮,即天明。
②不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
③腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
④游荡子:离乡远行的人。
《东光》佚名 古诗简析
《东光》佚名 古诗,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广西梧州。梧州地方潮湿,多瘴气,出征士兵多有不满。这首诗写的就是这种怨愤之情。
《东光》佚名 翻译、赏析和诗意
天亮了吗,苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿。
苍梧多腐烂粮食,无法作为军粮食用。
各军游荡子,情绪都很悲伤。
注:以上翻译来自百度翻译
佚名,隋人。
《送东光吕少府之官连帅奏授》[两汉] 佚名
远爱东光县,平临若木津。
一城先见日,百里早惊春。
德礼邀才重,恩辉拜命新。
几时裁尺素,沧海有枯鳞。
以耐事了天下之多事,以无心息天下之争心。
出自《格言联璧·接物类》[两汉] 佚名
欲致鱼者先通水,欲致鸟者先树木。
出自《淮南子·说山训》[两汉] 佚名
千娇面、盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾。
出自《采莲令·月华收》[两汉] 佚名
水积而鱼聚,木茂而鸟集。
出自《淮南子·说山训》[两汉] 佚名
无常乱之国,无不可理之民者。
出自《贞观政要·卷五·论公平》[两汉] 佚名
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
出自《春江花月夜》[两汉] 佚名
恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
出自《辛未七夕》[两汉] 佚名
以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭;以家取国,国可拔;以国取天下,天下可毕。
出自《》[两汉] 佚名
友者、所以相有也。道不同,何以相有也?
出自《荀子·大略》[两汉] 佚名
渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
出自《渔翁》[两汉] 佚名