雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。
愁听隔溪残漏,正一声凄咽。
不堪西望去程赊,离肠万回结。
不似海棠阴下,按《凉州》时节。
雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺,已经停止了啼声。
使人添愁的是隔溪对岸,传来更鼓的叮冬。一声声敲向心里,彷待是抽泣与哽咽交并。
怎能忍心西望,那遥远的征程。离别的情丝,跟愁肠一起盘结回萦。
这和对坐海棠花阴之下,完全是两种不同情景。那时候演奏的是,《凉州》新曲,其乐融融。
注释
①残漏:漏声将尽。残:阑也,垂尽之意。漏:古计时之器。
②凄咽:形容声音悲凉呜咽。
③去程:离去远行的路程。
④赊:远也。
⑤海棠阴下:一作“海棠花下”。
⑥按:按歌,谓依节拍唱歌。
⑦凉州:乐曲《凉州曲》。是唐代边塞之乐,当时属于新声,声情比较悲凉。
《好事近·雨后晓寒轻》魏夫人 赏析
这首词围绕“愁听残漏”这一生活细节,展现了幽闺梦醒的思妇怀念远人的绵绵愁思和万转离肠。词的上片由写景到写人,下片着重表现思妇的心理活动。整首词熔抒情、叙事于一炉,用笔直中有曲。
上片起首两句为景语,既点明初春时节、夜雨过后的节令、时间,又描绘出一派略带寒意、莺倦停啼的清寂气氛,为主人公布置了一个与情怀恰相契合的环境。“愁听”反接“早莺啼歇”,说明思妇醒来很早,因为她已经听过了早莺的歌唱,也许她的愁肠曾和着淅沥的夜雨声一起颤抖。天刚破晓,她就起身独坐,隔溪传来夜尽的更鼓声,更添无限孤寂凄恻之感。“正一声凄咽”与“愁听”相应,更鼓声染上了主人公的感情色彩,使她回想起和情人离别的情景,这就暗中为下片写怀远人作了铺垫。词的上片,由写景自然过渡到写人。
词的下片进一步写内心活动:亲人西去,迢迢千里,分别时的缱绻、留恋、泪眼相看的情景无不历历目,直到如今,仍不堪回首,简直不敢注目西去路。然而,她毕竟又不由自主地了望亲人奔向他方的路衢。正因为“西望”,她才“不堪”,才惹起了“离肠万回结”,“不堪”二句,写出了左右为难的极端矛盾的心绪。“去程赊”说明与行人间隔之远,“万回结”极言离情愁苦之状,重笔渲染,已把别离苦写到极致。结拍二句宕开,追忆往日与亲人相处时令人难忘的一个生活场景,以反衬当日独处的悲凉,她想起了与亲人团聚之日,两人曾坐海棠花下,演奏《凉州曲》时,彼时的心情较之今朝,真有天壤之别了。
《凉州曲》,为唐代边塞之乐,当时属于新声,声情是比较悲凉的。不过,那时两人都幸福地沉浸艺术境界之中,这时却是自己孤独地承受着现实的孤独的折磨,心中之苦不言而自现。
朱熹曾将魏夫人与李清照并提,说是“本朝妇人能文者,唯魏夫人及李易安者。”清人陈廷焯也说:“魏夫人词笔颇有超迈处,虽非易安之敌,亦未易才也。”从包括此词内的魏夫人作品来看,这些评价是颇为中肯的。
《好事近·雨后晓寒轻》魏夫人 赏析二
这一首《好事近》,写闺中女子怀人之思,以铺叙手法直笔写来,点点滴滴,扣人心弦。
词的上片由写景到写人。
“雨后晓寒轻,花外早莺啼歇”,开头二句写景,雨后清晨,寒意尚未消退,树丛花草间的黄莺儿停止了啼鸣,清冷之气扑面而来。女主人公早早醒来,感觉到寒气侵肌,她独自聆听着屋外早莺的呜叫,通过对环境的描写从而映衬出女主人公内心的凄冷。
“愁听隔溪残漏,正一声凄咽”二句提醒人们夜晚已经过去,但在愁绪万千的女主人公听来,只觉“一声凄咽”。漫漫长夜已尽,心中的伤感和孤寂却并未结束。可以想象,当初女主人公和他告别时,一定也是在这样一个长夜将尽的时刻。那一声更鼓听起来像在催人离去,在以后独自生活的日子里,也无数次地提醒着她,游子尚未归来。这“一声凄咽”其实是她将内心情绪投射于外物的表现,更鼓声使她回想起和情人离别的情景,这就暗中为下阕写怀远人埋下伏笔。
下片着重表现思妇的心理活动。
“不堪西望去程赊,离肠万回结”,“不堪”二字,写出女子愁思的辗转起伏。因为深切思念游子,所以忍不住“西望”,却又因为“西望”而黯然神伤,由此生出“不堪”之叹。“去程赊”极言距离之远,“离肠万回结”直言愁思之深。一个“结”字,点出愁之纷乱,好比一团乱麻,充塞心间,牵扯不清,打了无数死结,无处可诉,亦无可排解。女主人公的愁思此刻已达到顶点,若再铺叙下去,恐怕难以为继。
“不似海棠阴下,按《凉州》时节”,结尾一句转入回忆。她想起自己曾与他在海棠花的树荫下,合奏《凉州曲》。这种边塞之曲听起来应当是荒凉悲壮的,但二人合奏之时,却浑然不觉。词中并未直接写女子的心情,但从“不似”二字可见,今与昔的巨大落差,进一步加深了女主人公的悲伤和凄凉感受。这份深如海的愁思,已经难以言表了。“凉州”一句,给全词染上了一种萧索荒寂的气氛,巧妙地中和了前文浓烈缱绻、缠绵难解的情思,同时也暗合了女主人公的心境,作为结句,实为点睛之笔。
《好事近·雨后晓寒轻》魏夫人 创作背景
《宋史·曾布传》载,神宗元丰中,曾布曾知秦州(宋时甘肃天水)。此词中有“西望”,凉州曲,词或为思念远知秦州的曾布而作。
《好事近》魏夫人 翻译、赏析和诗意
雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。
愁听隔溪残漏,正一声音凄咽。
不能向西望去程远,离肠万回结。
不似海棠阴下,据《凉州》时节。
注:以上翻译来自百度翻译
魏夫人,宋人。
《好事近》[宋代] 魏夫人
湖上送残春,已负别时归约。
好在故园桃李,为谁开谁落。
还家应是荔支天,浮蚁要人酌。
莫把舞裙歌扇,便等闲抛却。
《好事近》[宋代] 魏夫人
雨後晓寒轻,花外早莺啼歇。
愁听隔溪残漏,正一声凄咽。
不堪西望去程赊,离肠万回结。
不似海棠阴下,按凉州时节。
《好事近》[宋代] 魏夫人
人物又无双,馀事锦机闲织。
□就两都新赋,笑一生联缉。
来年秋色起鹏程,一举上晴碧。
须洗玉荷为寿,助穿杨飞的。
《好事近》[宋代] 魏夫人
满树叶繁枝重,缀青黄千百。
《好事近》[宋代] 魏夫人
蟾苑桂飘香,雅称姮娥珍惜。
吹下一丛仙种,伴秋光岑寂。
金风玉露嫩凉天,造化有消息。
醉赏绿云金粟,媚枝头月色。
《好事近》[宋代] 魏夫人
耳顺恰当年,甲子方一数。
绛县老人曾纪,四百四十五。
孙弘博士适遭逢,马援击蛮未遇。
五福祝君全备,更尊荣安富。
《好事近》[宋代] 魏夫人
叶暗乳鸦啼,风定乱红犹落。
蝴蝶不随春去,入薰风池阁。
休歌金缕劝金巵,酒病煞如昨。
帘卷日长人静,任杨花飘泊。
《好事近 中州乐府元德明词内附》[宋代] 魏夫人
谁打玉川门,白娟斜封团月。
晴日小窗活火,响一壶春雪。
可怜桑一生颠,文字更清绝。
直拟驾风归去,把三山登彻。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
出自《枫桥夜泊》[宋代] 魏夫人
左次无咎,未失常也。
出自《三十六计·败战计·走为上计》[宋代] 魏夫人
我愿暂求造化力,减却牡丹妖艳色。
出自《牡丹芳》[宋代] 魏夫人
燕雀安知鸿鹄之志哉!
出自《》[宋代] 魏夫人
古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。
出自《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》[宋代] 魏夫人
千峰争攒聚,万壑绝凌历。
出自《游泰山六首》[宋代] 魏夫人
饱饫宴游祸将生焉。
出自《小窗幽记·集灵篇》[宋代] 魏夫人
情由忆生,不忆故无情。
出自《》[宋代] 魏夫人
学者非必为仕,而仕者必如学。
出自《》[宋代] 魏夫人
举手可近月,前行若无山。
出自《登太白峰》[宋代] 魏夫人