君子枉清盼,不知东走迷。
离家来几月,络纬鸣中闺。
桃李君不言,攀花愿成蹊。
那能吐芳信?惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。
辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。
只应自索漠,留舌示山妻。
范宰不买名,弦歌对前楹。
为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。
浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。
君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。
我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。
你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。
你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。
我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。
一般的人,把他看成是容易污损的假玉。
我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。
有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。
我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。
我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。
范县令不沽名钓誉,弹琴唱歌,清净高雅。
你用无为之道治理县政,心境犹如冰壶之水清澈见底。
你治理的县境,没有盗窃,每家都是男耕女织。
没有游荡闲逛的人,风气淳朴,客至如宾,殷勤招待。
我来贵县,深深为你的政绩感动,不由献给你一曲颂歌。
《赠范金卿二首》李白 翻译、赏析和诗意
君子不清盼,不知东走迷。
离开家来几个月,络纬鸣中闺房。
桃李你不说,攀花希望小路。
那能吐芳信?我喜欢互相招引。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
当时人放弃这些东西,于是给燕珉齐。
采集擦想送给他,申眉路没有梯子。
辽东惭愧白猪,宗楚客羞山鸡。
不仅有献芹心,最终流眼泪玉哭。
只应自索漠,把舌头给山妻子。
范宰不买名,歌唱对前面的柱子。
为邦沉默自我化,一天发觉冰壶清。
百里鸡犬静,千家纺织鸣。
浮人少影响分析,爱客多欢迎。
游子看到嘉政,因为他听颂声。
注:以上翻译来自百度翻译
李白,唐人。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我者也。
出自《孟子·尽心章句上·第三节》[唐代] 李白
仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也。
出自《孟子·离娄章句上·第二十七节》[唐代] 李白
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
出自《雨过山村》[唐代] 李白
蜀道之难,难于上青天!
出自《蜀道难》[唐代] 李白
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。
出自《生于忧患,死于安乐》[唐代] 李白
长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。
出自《初到黄州》[唐代] 李白
国初已来画鞍马,神妙独数江都王。
出自《韦讽录事宅观曹将军画马图》[唐代] 李白
暗香浮动,疏影横斜,几处溪桥。
出自《诉衷情·小梅风韵最妖娆》[唐代] 李白
焉知二十载,重上君子堂。
出自《赠卫八处士》[唐代] 李白
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
出自《金陵酒肆留别》[唐代] 李白