嗟君此别意何如?驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
【注解】:
1、谪居:贬官的地方,冒下四句。
2、巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
3、衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北
??方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
4、青枫江:在长沙。
【韵译】:
我叹息与二位作别,不知有何意想?
请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。
李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,
王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;
往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。
如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;
别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!
【评析】:
??这首诗是送两位被贬官的友人,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,在内容上注
意到铢两悉称,实在不容易。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏
枯。颔联上句写巫峡风光,以古民谣“巴东三峡巫峡长。猿鸣三声泪沾裳”典故,来
暗示李少府所去的峡中荒凉之地。下句写衡阳,暗示王少府去长沙,衡山有回雁峰,
鸿雁都飞不过衡山,足见也是人迹罕至之僻地;并希望他能多寄书函。颈联上句写长
沙青枫江的帆船,是再写王少府。下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李
少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,
不久即可召还。不悲观,也不消极。
--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
《送李少府贬峡中王少府贬长沙》高适 翻译、赏析和诗意
唉你这别觉得怎么样?请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。
巫峡猿猴几行清泪,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
青枫江上秋帆远,往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。
巨变就是现在很多雨水,别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨。
注:以上翻译来自百度翻译
高适适,3首人。
《送李少府贬峡中王少府贬长沙》[唐代] 高适
嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
秋风吹地百草干,华容碧影生晚寒。
出自《开愁歌》[唐代] 高适
奉君金卮之美酒,玳瑁玉匣之雕琴。
出自《拟行路难·其一》[唐代] 高适
将军得名三十载,人间又见真乘黄。
出自《韦讽录事宅观曹将军画马图》[唐代] 高适
意翻空而易奇,言徵实而难巧也。
出自《文心雕龙·神思》[唐代] 高适
莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。
出自《》[唐代] 高适
古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。
出自《咏怀古迹五首·其四》[唐代] 高适
松排山面千重翠,月点波心一颗珠。
出自《春题湖上》[唐代] 高适
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。
出自《生于忧患,死于安乐》[唐代] 高适
至贵不待爵,至富不待财。
出自《淮南子·精神训》[唐代] 高适
潭潭大度如卧虎,边头耕桑长儿女。
出自《送范德孺知庆州》[唐代] 高适