昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频欹枕,起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,此外不堪行。
(一梦 一作:梦里)
昨天的夜晚,风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。
人世间的事情,如同流水东逝,说过去就过去了,想一想我这一生,就像做了一场大梦,以前的荣华富贵生活已一去不复返了。醉乡道路平坦,也无忧愁,可常去,别的地方不能去。
注释
1.兼:同有,还有。
2.帘帏(wéi):帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,同帷,帐子,幔幕,一般用纱、布制成。
3.飒飒(sà):象声词,这里形容风吹帘帏发出的声音。
4.烛残:蜡烛燃烧将尽。残,尽,竭。
5.漏断:漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。漏,漏壶,为古代计时的器具,用铜制成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底层蓄水多少计算时问。
6.频:时常,频繁。
7.欹(qī)枕:通彀,斜,倾斜。欹枕,头斜靠在枕头上。
8.平:指内心平静。
9.世事:指人世间的各种各样的事情。
10.漫:枉然,徒然。
11.浮生:指人生短促,世事虚浮不定。浮,这里为短暂、空虚之意。
12.醉乡:指人醉酒时神志不清的状态。
13.稳:平稳,稳当。宜,应当。
14.不堪行:不能行。堪,能够。
《乌夜啼·昨夜风兼雨》李煜 鉴赏
词的上片,主要写作者的凄苦境遇和无奈情态。“昨夜风兼雨”,不从日而偏从夜写起,是写作者悲怀愁思的夜不能寐,“风兼雨”与“飒飒秋声”相对应,是渲染环境、气氛。在这种凄凉寒苦的景色中,作者的心境是可想而知的。之所以说“昨夜”,当还有一种不堪回首的感触在其中罢。这里虽然客观的写景,但主人公的形象,尤其是他的彷徨、郁闷的心情却已隐然可见。接下来二句就是直写了。李煜在《喜迁莺·晓月坠》中曾有“无语枕频欹”之句,与此句“烛残漏断频欹枕”用意相同,但所思不同。以前是怀想佳人,君存情爱在先,如今却是是国破家亡成阶下之囚,境遇不同,感触自是相异,于是看“烛残”、听“漏断”,虽然仍是“无语”,但却已是“起坐不能平”了。“不能平”的不是身体,而是心境,这一次是连梦都没有了。上片虽似写景为主,描摹情状,但事实上作者那种愁思如潮、郁抑满怀的心情却已淋漓尽致地表现出来,深沉而又挚切。
词的下片以抒情为主,抒发作者的切肤之痛和人生感慨。这既是“起坐不能平”的原因,也是“起坐不能平”中思前想后的结论。“世事漫随流水,算来梦里浮生”,昨日一国之君,今日阶下之囚;昨夜欢歌笑语,今夜“烛残漏断”,明日明夜呢?作者的苦痛遭遇,不能不使他有人生如梦的感慨和浩叹。一个“漫”字,极空虚,极幻妄,准确地传达了作者的万千思绪。一个“算来”,既说明作者是总结回顾了自己的过去得出的结论,但同时也传达出作者的那种十分迷惘、无奈的心情,同“漫”字一样地生动、传神。作者的这种慨叹是沉痛的,但同时也是消极的,于是作者宁愿醉去不醒,宁愿迷迷糊糊,“醉乡路稳宜频到”,原来作者指望的是一个“稳”字,一语道破天机,作者处境的危险困苦不言自明。所以我们并不能从这个角度太过严厉地去批评李煜的颓废消极思想,环境使然,差可理解。更何况即便如此,李煜也仍是难逃恶运,不久于世。
全词比较鲜明地体现了李煜后期作品的特色:情感真实,清新自然。尤其是这首词,作者对自己的苦痛毫不掩饰,把自己的人生感慨明白写出,不假饰,不矫情,简洁质朴,有现实感,虽然思想情调不高,但艺术价值不低。
《乌夜啼·昨夜风兼雨》李煜 创作背景
975年(开宝八年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为“违命侯”。李煜在忍屈负辱地过起了囚徒生活。李煜的词以被俘为界,分为前后两期,后期词作多倾泻失国之痛和去国之思,沉郁哀婉,感人至深。《《乌夜啼·昨夜风兼雨》李煜 》写尽后主李煜降宋后生活实况和囚居心境。
《乌夜啼》李煜 翻译、赏析和诗意
昨夜风兼雨,帘幕飒飒秋天的风声。
蜡烛残漏断频繁欹枕,坐起来不公平。
世事漫随流水,看来一场梦浮生。
醉乡路稳应该多次到,除此之外不能去。
(一个梦一个作:梦里)* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考
李煜,唐人。
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐中主李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。
北宋建隆二年(961年),李煜继位,尊宋为正统,岁贡以保平安。开宝四年(971年)十月,宋太祖灭南汉,李煜去除唐号,改称“江南国主”。次年,贬损仪制,撤去金陵台殿鸱吻以示尊奉宋廷。开宝八年(975年),李煜兵败降宋,被俘至汴京(今河南开封),授右千牛卫上将军,封违命侯。太平兴国三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追赠太师,追封吴王。世称南唐后主、李后主。
李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。
《近代西曲歌 乌夜啼》[五代] 李煜
歌舞诸年少。
娉婷无穜迹。
菖蒲花可怜。
闻名不曾识。
《乌夜啼》[五代] 李煜
啼乌惊多栖未久,半起疏桐上高柳。
灯下佳人颦浅眉,机中少妇停纤手。
月入空闺夜欲深,数声犹似听君琴。
《乌夜啼》[五代] 李煜
碧烟障楼天欲暮,飞乌夜集芜城戍。
云外毕逋衔尾来,月明腷膊同枝语。
楼中有人辍机杼,玉笙怨咽凝江雾。
惆怅幽栖夜未阑,桂树秋风兰叶露。
《乌夜啼》[五代] 李煜
淡烟疏雨新秋。
不禁愁。
记得青帘江上、酒家楼。
人不住。
花无语。
水空流。
只有一双樯燕、肯相留。
《乌夜啼》[五代] 李煜
菱鉴玉篦秋月,蕙炉银叶朝云。
宿酲人困屏山梦,烟树小江村。
翠甲未消兰恨,粉香不断梅魂。
离愁分付残春雨,花外泣黄昏。
《乌夜啼(五首)》[五代] 李煜
从劝出门去,天寒独自宿。
门外单栖乌,夜夜啼上屋。
《乌夜啼(五首)》[五代] 李煜
长帆百幅余,大舸夹双橹。
回头欻不见,侬心苦复苦。
《乌夜啼(五首)》[五代] 李煜
月明潮欲生,三江风浪恶。
劝郎且迟留,莫便将衣着。
股肱惟人,良臣惟圣。
出自《尚书·商书·说命下》[五代] 李煜
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
出自《登岳阳楼》[五代] 李煜
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。
出自《长相思三首·其二》[五代] 李煜
方宅十余亩,草屋八九间。
出自《归园田居·其一》[五代] 李煜
贫士之肠习黎苋,富人之口厌膏梁。
出自《幼学琼林·卷三·贫富》[五代] 李煜
老来多健忘,唯不忘相思。
出自《偶作寄朗之》[五代] 李煜
小过不生,大罪不至
出自《韩非子·内储说上七术》[五代] 李煜
又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。
出自《兰陵王·柳》[五代] 李煜
天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。
出自《鹧鸪天·建康上元作》[五代] 李煜
爱之则不觉其过,恶之则不知其善
出自《后汉书·列传·杨李翟应霍爰徐列传》[五代] 李煜