我去应聘时,考官是一漂亮小姐,一紧张我说了如下内容:
“my name is ‘old five wang’”(我叫王老五)
“i boom ( 炸出) at 1971 year!”(我生于1971年)※born我念成了boom,反正很像。
“my toyear is 28 year”(今年28岁)※事后才知today是今天,但今年不是toyear。
“my home have a papa and a mama and a didi”(家里有爸妈跟一个弟弟)※其实我知道弟弟要用brother,但因念太顺了,所以念成didi。
“and a uncle and a young watch sister and a old watch sister live with us”(还有一个叔叔与一个表妹一个表姐跟我们住在一起)※ 事后才知表姐表妹都错了,watch是表没错,但是watch是指手表。可是我发誓读书时英文没教过表姐妹的英文。
“my interest is sing song、see movie、xxxx do computer and push horse road”(我的兴趣是唱歌、看电影、操作电脑和压马路)※ 我念到操作电脑时,她有咦的一声,这小姐会不会听不懂。后来我才知道英文骂人的“操”字跟“操作”的字是不同的。
“my special long is up internet、sales、play power move game and beat word”(我的专长是上网、业务、玩电动玩具和打字)
“in the future i hope can go round travel world and help everybody all very happy”(在未来我希望能去环游世界和能帮助每一个人都很快乐)
“thank you and over!”(谢谢!完了!)
那小姐整整愣了一分钟。(北京青年报)
24位用户关注