蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。
内官初赐清明火,上相闲分白打钱。
紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。
游人记得承平事,暗喜风光似昔年。
忽然之间,已经是细雨飘飞的春天了。蚤通早。梦雨,春天如丝的细雨。
怎堪芳草青青。可堪,意思就是不可堪,不能忍受,常修饰比较强烈的感情或者其它事物。这句实际是说芳草非常美。
宫中把新火赐给大臣。古代风俗,寒食禁火,把冬季保留下来的火种熄灭了。到了清明,又要重新钻木取火。唐代的皇帝于此日要举行隆重的“清明赐火”典礼,把新的火种赐给群臣,以表示对臣民的宠爱。
大臣们无事,以蹴鞠为戏。上相,泛指大臣。白打钱,玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,称“白打钱”。一说白打钱指斗鸡。个人以为前一说准确。
路上骏马乱叫。红叱拨:唐天宝中西域进汗血马六匹分别以红、紫、青、黄、丁香、桃花叱拨为名。泛指骏马。
绿杨丛里,秋千上下飞舞。画秋千:装饰美丽的秋千。
游人还记得以前太平时候的盛事。韦庄是晚唐时人,当时社会动荡。
这和昔年相似的风光,引起心头的隐隐快乐。
注释
蚤:蚤通早。
梦雨:春天如丝的细雨。
可堪:不可堪,不能忍受,常修饰比较强烈的感情或者其它事物。这句实际是说芳草非常美。
赐清明火:清明赐火的习俗。一种古代风俗。
上相:泛指大臣。
白搭钱:玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,称“白打钱”。一说白打钱指斗鸡。个人以为前一说准确。
红叱拨:唐天宝中西域进汗血马六匹分别以红、紫、青、黄、丁香、桃花叱拨为名。泛指骏马。
画秋千:装饰美丽的秋千。
《长安清明》韦庄 古诗鉴赏
这首诗写得清明时的人事和景物,语言清新。尾联却点出“风光似去年”,“记得承平事”,透露出对盛世的怀念。
《长安清明》韦庄 翻译、赏析和诗意
跳蚤是伤春梦见下雨天,可以忍受芳草更芊芊。
内官初年赐清明火,上相互间分白打钱。
紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。
游人记得太平事,暗喜风光似当年。
注:以上翻译来自百度翻译
韦庄,唐人。
韦庄(约836年—约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。
韦庄出身京兆韦氏东眷逍遥公房。早年屡试不第,直到乾宁元年(894年)年近六十时方考取进士,任校书郎。李询为两川宣瑜和协使时,召韦庄为判官,奉使入蜀,归朝后升任左补阙。
天复元年(901年),韦庄入蜀为王建掌书记,自此终身仕蜀。天祐四年(907年),韦庄劝王建称帝,任左散骑常侍,判中书门下事,定开国制度,举荐张道古等忠直文人。官终吏部侍郎兼平章事(宰相),卒谥“文靖”。宋代张唐英撰《蜀梼杌》曾高度评价:“不恃权,不行私,惟至公是守,此宰相之任也。”
韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。其诗多以伤时、感旧、离情、怀古为主题;其律诗圆稳整赡、音调浏亮,绝句情致深婉、包蕴丰厚,发人深思;其词多写自身的生活体验和上层社会之冶游享乐生活及离情别绪,善用白描手法,词风清丽。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。
《长安清明言怀》[唐代] 韦庄
明时帝里遇清明,还逐游人出禁城。
九陌芳菲莺自啭,万家车马雨初晴。
客中下第逢今日,愁里看花厌此生。
春色来年谁是主,不堪憔悴更无成。
雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。
出自《浣溪沙·山绕平湖波撼城》[唐代] 韦庄
乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。
出自《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》[唐代] 韦庄
忧先于事,故能无忧;事至而忧,无救于事。
出自《资治通鉴·唐纪·唐纪五十三》[唐代] 韦庄
宰相必起于州部,猛将必发于卒伍。
出自《韩非子·显学》[唐代] 韦庄
多读两句书,少说一句话,读得两行书,说得几句话。
出自《》[唐代] 韦庄
天不老,情难绝。
出自《千秋岁·数声鶗鴂》[唐代] 韦庄
江水漾西风,江花脱晚红。
出自《江上》[唐代] 韦庄
嘘噏百川,洗涤淮汉;襄陵广舄,?
出自《海赋》[唐代] 韦庄
天下皆知取之为取,而莫知与之为取。
出自《》[唐代] 韦庄
大巧在所不为,大智在所不虑。
出自《荀子·天论》[唐代] 韦庄