好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。
黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。
春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。
这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。
注释
①移家:搬家。
②浑:全。
③频啼:连续鸣叫。
《移家别湖上亭》戎昱 古诗赏析
这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。
诗人采用拟人化的表现手法,创造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。
这首诗的用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又写出柳条藤蔓牵衣拉裾的动作,又符合春日和风拂拂的情景,表现它们依恋主人不忍主人离去的深情。用“啼”字既符合黄莺鸣叫的特点,又似殷殷挽留、凄凄惜别,让人联想到离别的眼泪。这种拟人化的写法也被后人广泛采用。“啼”字既指黄莺的啼叫,又似殷殷挽留、凄凄惜别,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。
《移家别湖上亭》戎昱 古诗创作背景
这首诗作于诗人搬家时,因对故居有着深厚感情,难以割舍故居的一草一木,故有此作。
《移家别湖上亭》戎昱 翻译、赏析和诗意
春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭,微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。
黄莺久住浑相识,在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。
注:以上翻译来自百度翻译
戎昱,唐人。
戎昱(rongyu)(744年~800年),唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。一说登进士第。肃宗上元至代宗永泰(760—766)间,来往于长安、洛阳、齐、赵、泾州、陇西等地。经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历元年(766)入蜀,见岑参于成都。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
事急而不断,祸至无日矣!
出自《三国演义·第四十三回》[唐代] 戎昱
首夏犹清和,芳草亦未歇。
出自《游赤石进帆海》[唐代] 戎昱
想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。
出自《寄黄几复》[唐代] 戎昱
我无尔诈,尔无我虞。
出自《左传·宣公·宣公十五年》[唐代] 戎昱
知子莫若父
出自《资治通鉴·晋纪·晋纪二十六》[唐代] 戎昱
清风明月无人管,并作南楼一味凉。
出自《鄂州南楼书事》[唐代] 戎昱
无为其所不为,无欲其所不欲,如此而已矣。
出自《》[唐代] 戎昱
罪至重而刑至轻,庸人不知恶矣,乱莫大焉。
出自《荀子·正论》[唐代] 戎昱
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
出自《同题仙游观》[唐代] 戎昱
天不老,情难绝。
出自《千秋岁·数声鶗鴂》[唐代] 戎昱