鼎湖流水清且闲,轩辕去时有弓剑,古人传道留其间。
后宫婵娟多花颜,乘鸾飞烟亦不还,骑龙攀天造天关。
造天关,闻天语,屯云河车载玉女。
载玉女,过紫皇,紫皇乃赐白兔所捣之药方。
后天而老凋三光,下视瑶池见王母,蛾眉萧飒如秋霜。
鼎湖的水静静流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落人间的地。天宫中美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境,登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女,去拜访玉皇。玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。
注释
①鼎湖,地名,古代传说黄帝在鼎湖乘龙升天。
②弓剑,相传黄帝与群臣后宫乘龙飞天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龙髯不放,龙髯都被拔掉坠落下来,黄帝用的弓也掉了下来,黄帝在百姓的仰望中飞向天庭,那些小吏们只能抱着龙髯和弓大声呼喊,但也无济于事。
③乘鸾,用箫史乘凤之典故,喻成仙。
④天关,即天门。
⑤屯云,积聚的云气。
⑥紫皇,道教传说中最高的神仙。
⑦白兔,指神话中月亮里的白兔。
⑧后天,谓后于天,极言长寿。后用为祝寿之词。
⑨三光,日、月、星。
⑩蛾眉,蚕蛾触须细长而弯曲,因以比喻女子美丽的眉毛。
《飞龙引二首·其二》李白 翻译、赏析和诗意
鼎湖的水静静地流动,清澈见底,传说中黄帝乘龙飞天时的弓剑,古人传说道留下其间。
后宫婵娟多花颜,仙人们乘鸾而去,消失在烟波浩渺中,也都一去不复返,如果再有机会能乘龙升天的话,我一定到达仙境。
造天关,去聆听天上神仙的谈话,乌云河车载玉女。
载玉女,去拜访玉皇,玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。
后天而老凋三光,到那时我再去看瑶池的西王母,她已经满头白发如霜了。
注:以上翻译来自百度翻译
李白,唐人。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
话不在多说,有理不在高声!
出自《增广贤文·下集》[唐代] 李白
斜日更穿帘幕,微凉渐入梧桐。
出自《破阵子·燕子欲归时节》[唐代] 李白
借问路傍名利客,何如此处学长生。
出自《行经华阴》[唐代] 李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
出自《月下独酌四首·其一》[唐代] 李白
与人善言,暖于布帛;伤人之言,深于矛戟。
出自《荀子·荣辱》[唐代] 李白
与谁同坐。
出自《点绛唇·闲倚胡床》[唐代] 李白
五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
出自《少年行二首》[唐代] 李白
问姓惊初见,称名忆旧容。
出自《喜见外弟又言别》[唐代] 李白
山中也有千年树,世上难逢百岁人。
出自《增广贤文·上集》[唐代] 李白
大巧在所不为,大智在所不虑。
出自《荀子·天论》[唐代] 李白