黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
注释
⑴黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。
⑵葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
⑶关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。
⑷行兵:统兵作战。
《胡歌》岑参 古诗赏析
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
《胡歌》岑参 古诗创作背景
唐天宝十三载(754年),诗人赴北庭都护府任职于封常清军幕,这首诗作于同年。天宝年间,府兵制已完全破坏,边镇军队大量扩充。募兵制实行后,大量内附的少数民族人物进入军队,边镇上多有蕃将,而一些将领生活骄奢淫逸,岑参有感作此诗。
《胡歌》岑参 翻译、赏析和诗意
黑姓藩王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能够苦战,七十行军队仍然没有停止。
注:以上翻译来自百度翻译
岑参,唐人。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
岑参工诗,长于七言歌行,代表作是《白雪歌送武判官归京》。现存诗三百六十首。对边塞风光,军旅生活,以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称“高岑”。有《岑参集》十卷,已佚。今有《岑嘉州集》七卷(或为八卷)行世。《全唐诗》编诗四卷。
《代秋胡歌诗 其二》[唐代] 岑参
贫贱易居。
贵盛难为工。
贫贱易居。
贵盛难为工。
耻佞直言。
与祸相逢。
变故万端。
俾吉作凶。
思牵黄犬。
其计莫从。
歌以言之。
贵盛难
为工。
《代秋胡歌诗 其一》[唐代] 岑参
富贵尊荣。
忧患谅独多。
富贵尊荣。
忧患谅独多。
古人所惧。
丰屋蔀家。
人害其上。
兽恶网罗。
惟有贫贱。
可以无他。
歌以言之。
富贵忧
患多。
《代秋胡歌诗 其三》[唐代] 岑参
劳谦寡悔。
忠信可久安。
劳谦寡悔。
忠信可久安。
天道害盈。
好胜者残。
强梁致灾。
多事招患。
欲得安乐。
独有无愆。
歌以言之。
忠信可
久安。
水性虚而沦漪结,木体实而花萼振,文附质也。
出自《文心雕龙·情采》[唐代] 岑参
生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。
出自《江州重别薛六柳八二员外》[唐代] 岑参
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
出自《菩萨蛮·小山重叠金明灭》[唐代] 岑参
志不强者智不达;言不信者行不果。
出自《》[唐代] 岑参
国初已来画鞍马,神妙独数江都王。
出自《韦讽录事宅观曹将军画马图》[唐代] 岑参
桃李出深井,花艳惊上春。
出自《中山孺子妾歌》[唐代] 岑参
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
出自《西施咏》[唐代] 岑参
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
出自《临行与故游夜别》[唐代] 岑参
庄子与惠子游于濠梁之上。
出自《庄子与惠子游于濠梁之上的》[唐代] 岑参
携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。
出自《纳凉》[唐代] 岑参