有杕之杜,其叶湑湑。
独行踽踽。
岂无他人?不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
有杕之杜,其叶菁菁。
独行睘睘。
岂无他人?不如我同姓。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?
路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?
注释
①有杕(dì 地):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。
②湑(xǔ 许):形容树叶茂盛。
③踽踽(jǔ 举):单身独行、孤独无依的样子。
④同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。
⑤比:亲近。
⑥佽(cì 次):资助,帮助。
⑦菁菁:树叶茂盛状。
⑧睘睘(qióng 穷):同“茕茕”,孤独无依的样子。
⑨同姓:一母所生的兄弟。姓,生。
《杕杜》佚名 古诗鉴赏
印度电影《流浪者》中有一首著名插曲《拉兹之歌》,流浪汉拉兹穿街走巷,举目无亲,哀伤地唱道:“到处流浪,到处流浪。我和任何人都没来往,我看这世界像沙漠。……”那种凄凉,那种幽咽,博得人们洒下一掬同情泪。而当读者读到《诗经·唐风》中的《《杕杜》佚名 古诗》时,心情同样很沉重,因为它也是一首流浪者之歌。当然,它比《拉兹之歌》古老得多。
全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外基本相同。起首“有杕之杜,其叶滑湑”,用孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的流浪汉相对照,既相映成趣,又相对生愁。赤棠虽孤单,还有繁茂树叶作伴,自己却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人幸运得多。所以这“兴”又是“反兴”。诗人看到孤树,伫足留连,忽而觉得同病相怜,忽而叹人不如树,感触纷纭。这种独特心理感受与流浪者身份相切合,很有典型意义。关于这流浪者的性别,闻一多《风诗类钞》另有妙诠:“《杕杜》佚名 古诗喻女之未嫁者。《说文》:‘牡曰棠,牝曰杜。’”那末这流浪者竟是一位未婚少女,那就更显悲哀了。此说可备参考。
起首二句,也可谓“兴而赋也”。第三句“独行踽踽”才是全章的灵魂。整首诗就是描写一个“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的踽踽独行者的苦闷叹息。此句独立锁住,不加铺叙,以少驭多,浓缩了许多颠沛流离的苦境,给人无限想像空间。此句点出了流浪者,成为前后内容的分水岭,前是流浪者所见,后是流浪者所思。
“岂无他人,不如我同父。”路上风尘仆仆的行人还是有的,但心为形役,各有各沉重的精神枷锁与自顾不暇的物质烦恼,没有人肯去对一个陌路人相濡以沫。这时,流浪者想到了同胞手足的兄弟亲情,是“他人”无法比拟和替代的。正如《小雅·常棣》所说:“凡今之人,莫如兄弟。”兄弟,亲人,家园,不知在何方。异域他乡的流浪者在世态炎凉、人情冷暖的现实中想得很多很多,只能在想像中求得一些慰藉。正如安徒生童话《卖火柴的小女孩》,那小女孩孤苦伶仃,只能划火柴在光亮中幻想着已上天国的奶奶来呵护自己,心灵感到一丝温暖。兄弟虽好,毕竟在虚无缥缈中,现实终究是现实,诗人不禁“嗟——”,发出一声长长的叹息。这“嗟”字直贯最末副歌式复唱四句。
叹息的内容很平实浅近,也正是流浪者的最基本需要:行人为什么不来亲近我?我没有兄弟在旁,为什么不来帮助我?孤独寂寞,呼天抢地,两个激问中蕴藏着浓重的绝望和忧伤。落难的人犹如落水的人,非常需要救援,可没有人会来、没有人能来济助他。这确实是一声令人心寒的长叹。
由此推想,这首诗创作的时代背景,或是战乱,或是饥荒。《小雅·常棣》说:“丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。”(死丧祸乱既平清,一家生活也安宁。那时虽有亲兄弟,反觉不如朋友亲)可作反证。是战争使骨肉离散,沦为难民。又《大雅·召旻》:“瘨我饥馑,民卒流亡。”(饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡)是灾荒使百姓失所,乞食四方。不管哪种情况,这首抒写心灵感受的流浪者之歌,通过一个人的命运,向后世真实展示了一幅古代难民的流亡图,其艺术视角很独特,给人启迪。
旧说如《毛诗序》谓“《《杕杜》佚名 古诗》,刺时也。君不能亲其宗族,骨肉离散,独居而无兄弟,将为沃所并尔”,为今人所不取;而朱熹《诗集传》谓此为“无兄弟者自伤其孤特而求助于人之辞”,则差为近之。
《杕杜》佚名 古诗创作背景
此诗作于先秦时代,被认为是一首“闺思诗”,丈夫久役不归,妻子在家等待,久不得果,心中思念、焦虑至极,于是写下了这首诗歌排遣。
《杕杜》佚名 翻译、赏析和诗意
那棵杜梨真孤独,绿叶茂密又繁盛。
孤零零独自行走。
难道没有别的人?不如同宗兄弟亲。
嗟行的人,为何不同他亲近?独行人没兄弟,何不帮他解忧戚?
有杖的人,绿叶苍翠又茂盛。
独行睘睘。
难道没有别的人?不如同姓兄弟亲。
嗟行的人,为何不同他亲近?独行人没兄弟,何不帮他解忧戚?* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考
佚名,隋人。
《杕杜》[先秦] 佚名
有杕[1]之杜,其叶湑湑[2]。
独行踽踽。
岂无他人?不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽[3]焉?
有杕之杜,其叶菁菁。
独行睘睘。
岂无他人?不如我同姓。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
《小雅·杕杜》[先秦] 佚名
有杕之杜,有睆其实。
王事靡盬,继嗣我日。
日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
有杕之杜,其叶萋萋。
王事靡盬,我心伤悲。
卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
陟彼北山,言采其杞。
王事靡盬,忧我父母。
檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
匪载匪来,忧心孔疚。
期逝不至,而多为恤。
卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。
仰头看明月,寄情千里光。
出自《子夜四时歌·秋风入窗里的》[先秦] 佚名
紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵。
出自《紫萸香慢·近重阳》[先秦] 佚名
乡书何处达?归雁洛阳边。
出自《次北固山下》[先秦] 佚名
律己则寡过,绳人则寡合。
出自《小窗幽记·集法篇》[先秦] 佚名
岁不寒无以知松柏,事不难无以知君子
出自《荀子·大略》[先秦] 佚名
春种一粒粟,秋收万颗子。
出自《悯农二首》[先秦] 佚名
白下有山皆绕郭,清明无客不思家。
出自《清明呈馆中诸公》[先秦] 佚名
叩枻长歌,嫦娥欲下,万里挥冰雪。
出自《大江东去·用东坡先生韵》[先秦] 佚名
秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。
出自《菊花》[先秦] 佚名
气性乖张,多是夭亡之子;语言深刻,终为薄福之人。
出自《围炉夜话·第二九则》[先秦] 佚名