南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。
后人见桑中反复生李,转相告语。
有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。
"目痛小疾,亦行自愈。
众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。
间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。
”因就斫之。
南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。"于是就跑去把树砍了。
注释
空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞
:众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和
翕(xi)赫:轰动、惊动。
滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。
顾;;看见。
语;转告。
间;过了。
乃;这。
《桑生李树》佚名 古诗启示
这个故事批评了那些不进行思考就盲目相信自己的眼睛的人们,以及这种不正常的随波逐流的社会心理、社会现象。
带给我们的启示是:要从客观角度出发看待事情,思考问题,解决问题。
《桑生李树》佚名 翻译、赏析和诗意
南顿人帮助,在地里种庄稼,发现一枚李子核,想带走,他看到空桑,其中有土地,于是就把李核种在里面,用喝剩下的水浇灌。
后人看见桑树中又长出李树,便你传我,我传你,互相告诉。
有患眼痛的,阴下休息,说:";李君让我的眼睛变好,我将送一头猪表示感谢。
";眼痛本是小病,也就自行痊愈了。
众狗叫声,盲人能看到,也不论远近纷纷前来,山下常有成百上千的车马,酒肉满地堆积。
隔了一年多,张助远出回来了,见他,吃惊地说:“这有什么神,它是我种植的。
”就被砍的。
注:以上翻译来自百度翻译
佚名,隋人。
唯爱门前双柳树,枝枝叶叶不相离。
出自《忆远》[未知] 佚名
层楼望,春山叠;家何在?
出自《满江红·点火樱桃》[未知] 佚名
君子遵道而行,半途而废:吾弗能已矣。
出自《》[未知] 佚名
残杏枝头花几许。啼红正恨清明雨。
出自《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》[未知] 佚名
春生、夏长、秋收、冬藏,天之正也
出自《》[未知] 佚名
已觉秋窗秋不尽,那堪风雨助凄凉!
出自《代别离·秋窗风雨夕》[未知] 佚名
愁无限,消瘦尽,有谁知?闲教玉笼鹦鹉念郎诗。
出自《相见欢·落花如梦凄迷》[未知] 佚名
造物无言却有情,每于寒尽觉春生。
出自《新雷》[未知] 佚名
人方为刀俎(zǔ),我为鱼肉
出自《史记·项羽本纪》[未知] 佚名
陪都歌舞迎佳节,遥祝延安景物华。
出自《元旦口占用柳亚子怀人韵的》[未知] 佚名