并州有纥干者,好戏剧。
邑传言有狐魅,人心惶。
一日,纥干得一狐尾,缀于衣后,至妻旁,侧坐露之。
其妻疑为狐魅,遂持斧欲斫之。
纥干亟云:“吾非魅。
”妻不信。
走,至邻家,邻家又以刀杖逐之。
纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?”
并州(今山西太原一带)有个叫纥干的人,喜欢开玩笑。当地传言有狐狸闹鬼,大家人心惶惶。一天,纥干得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。他来到妻子身旁,侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是悄悄操起斧头向他砍来。他急忙说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”
注释
1.邑:当地;县里
2.惶:恐慌
3.为:是
4.亟:马上,立即
5.走:奔跑
6.谢:认错,道歉
7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?
8.缀:用针线缝
9.戏剧:开玩笑
10.狐魅:狐狸装鬼
11.魅:鬼
12.斫:砍
13.第:只,仅仅
14 好:爱好,喜好
15 之:代词,指代狐尾
16耳:罢了
《纥干狐尾》佚名 翻译、赏析和诗意
并州有纥干的,喜欢开玩笑。
邑传说有狐魅,人心惊慌。
一天,纥干得一狐尾巴,缀在衣服后,到我旁边,侧坐在露天的。
他的妻子怀疑为狐魅,就拿斧子砍的想。
纥干马上说:“我不是妖怪。
”妻子不相信。
跑,到邻居家,邻居们又用刀棍追逐的。
他磕头道歉:“我绝干的,只是开玩笑罢了,为什么专杀我?”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考
佚名,隋人。
凌波仙子生尘袜,水上轻盈步微月。
出自《王充道送水仙花五十支》[未知] 佚名
满宫明月梨花白,故人万里关山隔。
出自《菩萨蛮·满宫明月梨花白》[未知] 佚名
从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。
出自《石鼓歌》[未知] 佚名
暝色入高楼,有人楼上愁。
出自《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》[未知] 佚名
君子之学也,入乎耳,箸乎心
出自《荀子·劝学》[未知] 佚名
寒冬十二月,苍鹰八九毛。
出自《观放白鹰二首》[未知] 佚名
吾思枳棘丛中,非栖鸾凤之所
出自《三国演义·第二回》[未知] 佚名
洞庭有归客,潇湘逢故人。
出自《江南曲》[未知] 佚名
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
出自《荀子·劝学》[未知] 佚名
丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。
出自《》[未知] 佚名