雨色秋来寒,风严清江爽。
孤高绣衣人,潇洒青霞赏。
平生多感激,忠义非外奖。
祸连积怨生,事及徂川往。
楚邦有壮士,鄢郢翻扫荡。
申包哭秦庭,泣血将安仰。
鞭尸辱已及,堂上罗宿莽。
颇似今之人,蟊贼陷忠谠。
渺然一水隔,何由税归鞅。
日夕听猿怨,怀贤盈梦想。
秋雨料峭,寒意肃然,北风萧瑟,秋江清爽。
你是孤傲高洁的检察官,身姿潇洒,有仙道之气。
你平生多有使人感激不尽的行为,素有忠义的褒奖。
近来却祸事连连,天怒人怨,以往事业如流水消失。
楚邦曾经有壮士伍子胥,依靠吴王终于报了家仇。
申包胥在秦庭大哭七日七夜,眼睛都哭出鲜血,终于获得秦国的支持,回来救楚。
但是楚王被鞭尸的耻辱发生且达极限,庙堂墓地上也长满了荒草。
这和如今的某些人一样,佞臣贼子陷害忠良。
长安虽然仅一水渺然相隔,却如何能驾车而返呢?
只能日夜听那哀猿啼鸣,夜夜梦里与你相见。
注释
⑴绣衣,御史所服。
⑵江淹《恨赋》:“郁青霞之奇意。”李善注:“青霞奇意,志意高也。”
⑶谢灵运诗:“客心非外奖。”李善注:“奖,劝也。”江淹诗:“得夫非外奖。”张铣注:“得失由心,非外物所能奖劝。”
⑷壮士,谓伍子胥。按《史记》,伍子胥者,楚人也。父曰伍奢,为太子太傅。楚平王信费无极之谗,杀伍奢及其子尚。伍子胥奔吴,阖闾以为行人,与谋国事。九年悉兴师伐楚,乘胜而前,五战遂至郢。时平王已卒,子昭王出奔,伍子胥求昭王不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百然后已。于是申包胥走秦告急,求救于秦,秦不许。申包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎?”乃遣车五百乘救楚击吴。
⑸《通鉴地理通释》:鄢,故城在襄州率道县南九里,今襄阳府宜城县。郢城,在荆州江陵县东北六里。林氏曰:江陵,郢也。襄阳,鄢也。
⑹《楚辞》:“夕揽中洲之宿莽。”王逸注:“草冬生不死者,楚人名之曰宿莽。”
⑺蟊贼,皆害苗之虫也。食根曰蟊,食节曰贼。又《诗诂》:蟊贼一虫,以禾将黄而虫害之,故曰蟊贼。取以喻谗恶之人。
⑻谢朓诗:“无由税归鞅。”李周翰注:“税,息也。鞅,驾也。”
《酬裴侍御对雨感时见赠》李白 翻译、赏析和诗意
雨色秋来寒,风严清江爽。
孤高绣衣人,潇洒青霞奖赏。
平时多感激,忠义不是外奖。
祸连积怨生,事到到河流去。
楚国有壮士,鄢郢翻扫荡。
申包哭秦庭,泣血怎么抬头。
鞭尸侮辱已到,堂上罗宿莽。
很像现在的人,害虫陷害忠诚正直。
无影无踪一水相隔,怎么税回到我。
每天晚上听猿怨恨,怀贤人充满梦想。
注:以上翻译来自百度翻译
李白,唐人。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
无常乱之国,无不可理之民者。
出自《贞观政要·卷五·论公平》[唐代] 李白
经师易求,人师难得。
出自《》[唐代] 李白
江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。
出自《江州重别薛六柳八二员外》[唐代] 李白
人之行善,利人者公,公则为真;利己者私,私则为假。
出自《了凡四训·积善之方》[唐代] 李白
麻姑垂两鬓,一半已成霜。
出自《短歌行》[唐代] 李白
故人应念,杜鹃枝上残月。
出自《酹江月·和友驿中言别》[唐代] 李白
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
出自《问刘十九》[唐代] 李白
蒹葭萋萋,白露未晞。
出自《蒹葭的》[唐代] 李白
仁者如射,射者正己而后发。发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。
出自《》[唐代] 李白
只许州官放火,不许百姓点灯
出自《红楼梦·第七十七回》[唐代] 李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:杜甫
作者:杜甫
作者:杜甫
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白