可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。
若道春风不解意,何因吹送落花来。
可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水,临泉举杯,是多么高雅的情趣。
春风飞花低吟高唱,春风啊难道不解人意?如果说你不解人意的话,为什么又要吹送落花来?
注释
⑴盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。
⑵可怜:可爱。临:《全唐诗》校“一作邻。”
⑶拂:《全唐诗》校“一作梢。”
⑷解意:领会心意。
⑸何因:何故,因为什么。《全唐诗》校“一作因何。”
《戏题盘石》王维 古诗鉴赏
这首诗流淌着诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。尤其是诗中的盘石、泉水、垂杨、春风、落花,似通人意,杨柳拂杯,春风送花,各尽其能,纷纷为诗人的逸乐助兴。自然景物的灵动和谐,使诗意变得活跃跳动,闪现着智性的光辉。诗的前两句写盘石临水、杨柳拂杯,已是可爱之至,而春风更是善解人意,为独酌之人送来落花助兴。末尾两句以问答和猜测的语气抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂杨拂杯、春风送花,都在无意之间,“空山无人,水流花开”,自然万物生灭变换,各随其宜,各得其所,是生动形象的禅理论。
诗人善于剪裁生活中的某些片段,作为诗歌的素材,往往味外有味,感人至深。这首诗可谓“诗中有画”。磐石如席,春风习习,花片飞舞在岸边垂杨巨石只畔,这是多么美丽的春归图。绿杨飘拂,高举酒杯,临泉吟诗,这是一种多么高雅的情趣。
诗人把这美丽的图画和高雅的情趣,熔铸在一个画面上。情景上,令人为之神往;技巧上,令人为之叫绝。特别是结尾两语,似浮泛,实空临,使人徐徐得到一种清新秀丽的艺术享受。
《戏题盘石》王维 翻译、赏析和诗意
可怜磐石临泉水,又有垂杨擦拭酒杯。
如果道春风不理解意思,为什么吹送落花来。
注:以上翻译来自百度翻译
王维桢,明人。
油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。
出自《寓意 / 无题·油壁香车不再逢》[唐代] 王维
自我徂尔,三岁食贫。
出自《氓的》[唐代] 王维
布衣得暖真为福,千金平安即是春。
出自《增广贤文·下集》[唐代] 王维
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
出自《》[唐代] 王维
萋萋芳草小楼西,云压雁声低。
出自《眼儿媚·萋萋芳草小楼西》[唐代] 王维
东风恶,欢情薄。
出自《钗头凤·红酥手》[唐代] 王维
逐流牵荇叶,缘岸摘芦苗。
出自《江南曲四首》[唐代] 王维
徘徊将何见?忧思独伤心。
出自《咏怀八十二首·其一》[唐代] 王维
好学近乎知。力行近乎仁。知耻近乎勇。
出自《》[唐代] 王维
想佳人妆楼颙望,误几回、天际识归舟。
出自《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》[唐代] 王维
作者:卢象
作者:皎然
作者:钱起
作者:钱起
作者:钱起
作者:王昌龄
作者:储光羲
作者:崔兴宗