神女殁幽境,汤池流大川。
阴阳结炎炭,造化开灵泉。
地底烁朱火,沙旁歊素烟。
沸珠跃明月,皎镜涵空天。
气浮兰芳满,色涨桃花然。
精览万殊入,潜行七泽连。
愈疾功莫尚,变盈道乃全。
濯缨掬清泚,晞发弄潺湲。
散下楚王国,分浇宋玉田。
可以奉巡幸,奈何隔穷偏。
独随朝宗水,赴海输微涓。
仙女仙逝于此幽谧风景之地,化为温泉象大河一样流淌。
阴阳之气在此激荡,如同炭火熊熊燃烧,神工鬼斧造化出这温泉。
地底下一定奔涌着烈火,沙丘傍边弥漫着白色的雾气。
翻腾的水池如同明月一样皎洁,好象天空悬挂的明镜。
人浮在水中鼻内充满了兰花的芳香,脸色热得好象三月的桃花艳丽欲燃。
温泉水中萃集了万物精华,温泉水在地下与五湖七泽相通连。
这温泉水治疗疾病的功能无与伦比,日月盈亏全按照天道而行。
水清清啊清气氛氲,热气腾啊头发迅速可干。
流淌在古楚国的流域,还可以浇灌宋玉家的稻田。
就是让皇帝来泡泡这里温泉也是不错的,可惜地处穷山僻壤离长安太远。
温泉水只好跟随大流,奔赴到海,尽忠尽心,以微薄之心力。
《安州应城玉女汤作》李白 翻译、赏析和诗意
神女死幽境,汤川流大。
阴阳结炎炭,大自然开灵泉。
地底闪烁红色火,沙旁地气元素烟。
沸珠跃明月,华皎镜涵空天。
气浮兰芳满,色上涨桃花一样。
精处理不同入,潜行七泽相连。
越快成功莫高,变道就全满。
洗帽带掬清看,将头发弄涟涟。
散下楚王国,分浇宋玉田。
可以继承巡视,为什么相隔穷偏。
独自跟随朝宗水,去海输小涓。
注:以上翻译来自百度翻译
李白,唐人。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
出自《秋夕》[唐代] 李白
霜降碧天静,秋事促西风。
出自《水调歌头·九月望日与客习射西园余偶病不能射》[唐代] 李白
峻极周已远,层云郁冥冥。
出自《泰山吟》[唐代] 李白
都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。
出自《
都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。摘自清代曹雪芹的》[唐代] 李白
人情莫道春光好,只怕秋来有冷时。
出自《增广贤文·上集》[唐代] 李白
述离居,则怆怏而难怀
出自《文心雕龙·辨骚》[唐代] 李白
人过留名,雁过留声。
出自《增广贤文·下集》[唐代] 李白
小时是兄弟,长大各乡里。
出自《增广贤文·上集》[唐代] 李白
十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。
出自《偶成》[唐代] 李白
春风春雨花经眼,江北江南水拍天。
出自《次元明韵寄子由》[唐代] 李白
作者:吴融
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白
作者:李白