听我尊前醉后歌。
人生亡奈别离何。
但使情亲千里近,须信。
无情对面是山河。
寄语石头城下水。
居士。
而今浑不怕风波。
借使未如鸥鸟惯。
相伴。
也应学得老渔蓑。
《定风波·席上送范廓之游建康》辛弃疾 注释
①作于宋光宗绍熙元年(1190),时稼轩仍闲居带湖。范廓之:即范开,见前《满江红》(“笑拍洪崖”)注①。据稼轩同时所作《醉翁操》题序,知范廓之将去临安应试。“游建康”,当是预拟之行。建康:即今江苏南京市。 送行而不流于感伤。明快爽朗,开人心胸。一起点明离宴,似悲实旷。“但使”三句,语意尤为拓展,既情深意厚,又胸次开阔。下片寄语建康故人,而今归退田园,当略无宦海风波之虞。
②“听我”两句:谓人生离别本属无可奈何之事。尊:同樽,酒杯。
③“寄语”三句:寄语建康山水,我已再无风波之虞。石头城:故址在今南京市。居士:指未作官的士人。彼时稼轩正罢官家居,故聊以自称。浑:全。风波:此指政治上的风波。
④借使:即使。经惯:意指经历一段自我修养,已经习惯于隐居生活。渔蓑(suō缩):指渔夫。蓑:蓑衣。
《定风波·席上送范廓之游建康》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
听我尊前酒后歌。
人生怎么灭亡分离什么。
只要情亲千里近,要相信。
无情对面是山河。
捎个话石头城下的水。
居士。
而现在浑不怕风浪。
假使没有像只鸥鸟习惯。
相伴。
也应学会了老渔夫蓑衣。
注:以上翻译来自百度翻译
辛弃疾,宋人。
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。
辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。
辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。
当垆秦女,十五语如弦。
出自《行路难·缚虎手》[宋代] 辛弃疾
养心莫善于诚
出自《荀子·不苟》[宋代] 辛弃疾
榴花五月眼边明。
出自《瑞鹧鸪·榴花五月眼边明》[宋代] 辛弃疾
水调数声持酒听。午醉醒来愁未醒。
出自《天仙子·水调数声持酒听》[宋代] 辛弃疾
海棠经雨胭脂透。
出自《锦缠道·燕子呢喃》[宋代] 辛弃疾
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。
出自《马说》[宋代] 辛弃疾
兽炉沉水烟,翠沼残花片。一行写入相思传。
出自《塞鸿秋·春情》[宋代] 辛弃疾
天命难知,人道易守
出自《后汉书·列传·桓谭冯衍列传上》[宋代] 辛弃疾
《题画》画竹题记一则 江馆清秋,晨起看竹,烟光日影露气,皆浮动于疏枝密叶之间。
出自《古代文论选段》[宋代] 辛弃疾
愁因薄暮起,兴是清秋发。
出自《秋登兰山寄张五》[宋代] 辛弃疾