电急流光,天生薄命,有泪如潮。
勉为欢谑,到底总无聊。
欲谱频年离恨,言已尽、恨未曾消。
凭谁把,一天愁绪,按出琼萧。
往事水迢迢,窗前月、几番空照魂销。
旧欢新梦,雁齿小红桥。
最是烧灯时候,宜春髻、酒暖蒲萄。
凄凉煞,五枝青玉,风雨飘飘。
《东风齐着力·电急流光》纳兰性德 古诗注释
电急流光:谓时间过得太快,犹如电闪流急。
琼箫:玉箫。
雁齿:原比喻排列整齐之物,后多用于比喻桥的台阶。宋张先《破阵乐·钱塘》:“雁齿桥红,裙腰草绿,云际寺、林下路。”
五枝青玉:指所燃之灯。《西京杂记》谓:咸阳宫有青玉玉枝灯,高七尺五寸,作蟠螭,以口衔灯,灯燃,鳞甲皆动。
《东风齐着力·电急流光》纳兰性德 古诗简析
这首词可以说是作者用血泪滴洒而成的,其伤感之苦情,灼人心脾。上片开端三句笼罩全篇,点明抒凄绝伤感的悲悼之旨。接下去“勉为”二句转说无论怎样自作宽解也“总无聊”。又接以“欲谱”二句再转说离恨积深积久已无法消解。结穴三句化情思为景物,说凄切的萧声传出了那“一天愁绪”,更使人伤感了。过篇承上片意脉而又开启下片追忆之情景。“旧欢”以下四句是追忆,而所追忆的都是梦里往日欢会的景象,这便加倍地表达出情伤彻骨,同时也为结穴三句作了衬垫。故结处写眼前凄清之景以“凄凉煞”三字总括。这收束极厚重,既与开端照应,又宕出远韵高致,其无穷无尽的悲悼之凄情,尽在不言之中了。
《东风齐着力》纳兰性德 翻译、赏析和诗意
电急流光,天生命运,有泪如潮。
努力为畅饮,到底总无聊。
想谱几年离恨,言已尽、恨未曾消失。
凭谁把,一天忧愁的情绪,按出琼萧。
往事水迢迢,窗前明月、几番空照魂销。
旧欢新梦,雁齿小红桥。
最是烧灯时间,宜春髻、酒暖葡萄。
凄凉煞,五枝青玉,风雨飘飘。
注:以上翻译来自百度翻译
纳兰性德,清人。
纳兰性德(1655年1月19日—1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人,原名纳兰成德,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德。大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。
纳兰性德自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒徐元文赏识。十八岁考中举人,次年成为贡士。康熙十二年(1673年)因病错过殿试。康熙十五年(1676年)补殿试,考中第二甲第七名,赐进士出身。纳兰性德曾拜徐乾学为师。他于两年中主持编纂了一部儒学汇编——《通志堂经解》,深受康熙皇帝赏识,为今后发展奠定基础。
纳兰性德于康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年仅三十岁(虚龄三十有一)。纳兰性德的词以“真”取胜,写景逼真传神,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色“。著有《通志堂集》、《侧帽集》、《饮水词》等。
好去不须频下泪,老僧相伴有烟霞。
出自《送童子下山》[清代] 纳兰性德
明月清风我。
出自《点绛唇·闲倚胡床》[清代] 纳兰性德
一庭春色恼人来,满地落花红几片。
出自《玉楼春·寂寂画堂梁上燕》[清代] 纳兰性德
好学深思,心知其意
出自《》[清代] 纳兰性德
寺忆曾游处,桥怜再渡时。
出自《后游》[清代] 纳兰性德
节候看应晚,心期卧亦赊。
出自《酬程延秋夜即事见赠》[清代] 纳兰性德
寄卧郊扉久,何年致此身。
出自《灞上秋居》[清代] 纳兰性德
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
出自《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》[清代] 纳兰性德
四时相代相生相杀。
出自《庄子·杂篇·则阳》[清代] 纳兰性德
父子笃,兄弟睦,夫妇和,家之肥也。
出自《礼记·礼运》[清代] 纳兰性德