日日望乡国,空歌白苎词。
长因送人处,忆得别家时。
失意还独语,多愁只自知。
客亭门外柳,折尽向南枝。
《蓟北旅思/送远人》张籍 古诗注释
⑴蓟——州名,在今天津市蓟县以北地区; 蓟北——蓟州以北。
⑵白苎词——指《白苎舞歌》,它是一首吴声歌曲。
⑶客亭——即离亭,是行者出发、居者送别之所。
《蓟北旅思/送远人》张籍 古诗评析
张籍的《蓟北旅思》写游子乡思之情,感情细腻真切,委婉动人,在众多的归思诗中亦不愧为上乘之作。
首联以“日日”叠字领起,开篇就使人触摸到诗人急切而又失望、惆怅的感情脉搏,渲染出浓厚的感情气氛:因归思似渴,所以“日日”遥望故乡;久欲归而不能,诗人便唱吴声歌曲,以此聊解归思之渴;歌乡声而不能归,诗人反更增惆怅,故有“空歌”之叹。颔联仍是心理活动的细致刻画:诗人因睹别人的离愁别绪,不禁忆起自己离家时亲人依依难舍的情景。此联与首联都写归思但着眼点不同:首联落笔于诗人自身,颔联落笔于身外;首联侧重于现在,颔联侧重于过去。欲归不得的失望,客居异乡的寂寞,世途失意的喟叹,种种感情的重荷,真使诗人无法忍受。“失意还独语,多愁只自知”,诗人只能孤寂地向自己倾诉,无限愁怀,只有己晓。
前三联,诗人全用赋笔,铺张叙写,曲尽其妙,但若全篇皆此,则显单调寡味。故诗人在尾联运用“兴”之别一法门,使全诗通体生色,情味隽永。旅居蓟北的游子归乡,都兴奋接受送行者的折柳:送行者善解人意,都折向南生长的柳条相赠。此联意谓南归行人之多,与诗人独不得归形成对照,至此,诗人那寂寞悲愁、失意憔悴的形象如在读者目前。
《蓟北旅思/送远人》张籍 翻译、赏析和诗意
天天望故乡,空歌白苎词。
长因送人的地方,回忆到别家时。
失意回到自言自语,我只知道自己多。
客亭门外柳,骨折全部向南枝。
注:以上翻译来自百度翻译
张籍,唐人。
张籍(约766年—约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。代表作有《秋思》、《节妇吟》、《野老歌》等。
好生之德,洽于民心
出自《尚书·虞书·大禹谟》[唐代] 张籍
小谨者不大立,訾食者不肥体
出自《管子·形势》[唐代] 张籍
荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。
出自《牧童词》[唐代] 张籍
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。
出自《读山海经·其一》[唐代] 张籍
汀洲采白苹,日落江南春。
出自《江南曲》[唐代] 张籍
唯有牡丹真国色,花开时节动京城。
出自《赏牡丹》[唐代] 张籍
海上生明月,天涯共此时。
出自《望月怀远 / 望月怀古》[唐代] 张籍
善恶随人作,祸福自己招。
出自《增广贤文·上集》[唐代] 张籍
交浅而言深者,愚也;在贱而望贵者,惑也;未信而纳忠者,谤也。
出自《后汉书·列传·崔骃列传》[唐代] 张籍
寒更承夜永,凉夕向秋澄。
出自《送别》[唐代] 张籍