绿水接柴门,有如桃花源。
忘忧或假草,满院罗丛萱。
暝色湖上来,微雨飞南轩。
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园。
还惜诗酒别,深为江海言。
明朝广陵道,独忆此倾樽。
茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。
从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。
天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
朋友,我会记住这一夜,会永远记得这酒与诗,会永远记住你情深如江海的嘱咐。
明天一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍重,我就记住今天晚上一场款款情伤的别宴,喝!再干一杯!
注释
①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的理想世界。
③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。吴中书生呼为疗愁草,嵇中散《养生论》云:萱草忘忧。
④《诗·小雅》:“杨园之道。”《毛传》曰:“杨园,园名。”
《之广陵宿常二南郭幽居》李白 古诗评析
李白的交道是很广泛的,王公、官僚、隐士、平民,无所不有;李白的交际手段也是很高明的,往往短时间接触就可以深交,比如和汪伦等的交往。从此诗也可以感觉李白交际的技巧和深情。读者面对“还惜诗酒别,深为江海言。明朝广陵道,独忆此倾樽”这样的诗句,的确难以不感动。此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。
《之广陵宿常二南郭幽居》李白 翻译、赏析和诗意
绿色水接关上门,有如桃花源。
忘忧草或假,满院罗丛岩萱。
暮色湖上来,细雨飞南轩。
所以人住在茅屋,黄昏鸟栖杨园。
返回珍惜诗酒别,深为江海说。
明天广陵路,只记得这倾酒。
注:以上翻译来自百度翻译
李白,唐人。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。
李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。
良医之门多病人
出自《荀子·法行》[唐代] 李白
小桥横截,缺月初弓。
出自《沁园春·灵山斋庵赋时筑偃湖未成》[唐代] 李白
爆竹声中岁又除。
出自《鹧鸪天·丁已除夕》[唐代] 李白
乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事
出自《史记·七十列传·淮阴侯列传》[唐代] 李白
问篱边黄菊,知为谁开。
出自《满庭芳·碧水惊秋》[唐代] 李白
建言修辞,鲜克宗经。
出自《文心雕龙·宗经》[唐代] 李白
万里奉王事,一身无所求。
出自《初过陇山途中呈宇文判官》[唐代] 李白
犹喜闰前霜未下,菊边依旧舞身轻。
出自《白菊三首》[唐代] 李白
贤能不待次而举,罢不能不待须而废
出自《荀子·王制》[唐代] 李白
能行之者未必能言,能言之者未必能行。
出自《》[唐代] 李白