扫西风门径,黄叶凋零,白云萧散。
柳换枯阴,赋归来何晚。
爽气霏霏,翠蛾眉妩,聊慰登临眼。
故国如尘,故人如梦,登高还懒。
数点寒英,为谁零落,楚魄难招,暮寒堪揽。
步屟荒篱,谁念幽芳远。
一室秋灯,一庭秋雨,更一声秋雁。
试引芳樽,不知消得,和多依黯。
《醉蓬莱·归故山》王沂孙 赏析
王沂孙在元朝初年曾出任学官。后解除“庆元路学正”职事到故乡绍兴。词人归乡之心情颇为复杂。事元非其所愿,故国之恋深深地敲击着他的胸膛。在这首词中,作者用较为隐蔽的手法表达了这种复杂的情感。
“扫西风门径,黄叶凋零,白云萧散”。从秋景起笔,意即“西风扫门径”,西风有知,似乎知主人归来,殷勤地扫除门径以示迎接。西风吹得黄叶凋零了,白云萧散了。凋零、萧散,其实正是作者当时的心境的反映。此番回到故乡,他并没有感受到一般应有的那种温暖与亲切。内心有着一种难以明言的隐微情绪。“柳换枯阴,赋归来何晚!”辞官四年,自无荣耀之感,却有点悔恨的意思。离开鄞县时,碧山曾作《齐天乐》:“正恐黄花,笑人归较晚。”心境相同。
回归故乡时,王沂孙似乎是悔恨出行的失计,不免自怨自艾,心里颇不是滋味。“爽气霏霏,翠蛾眉妩,聊慰登临眼。故国如尘,故人如梦,登高还懒。”流露出这种复杂的心绪。
“爽气霏霏”,形容开朗的山容纷然而呈。“霏霏”气流纷起。“翠蛾眉妩”,具体描绘故山的山容,从两个方面连续使用比喻,以眉喻山曰:“翠蛾”“眉妩”都是类比山峰状似美女眉毛。此情此景,诚然可以使作客归来的人感到赏心悦目。“故国如尘,故人如梦”,在登临之际,徒增愁思,意兴索然,虽美景在前,也懒于一顾了。欲登临和懒登高相对,以见其愁情之重。登高怀远,招来宋室覆亡之感慨,朋友沦替之伤悼,情难自禁,则又不如不上这山为好了。“登高还懒”,和“怕见夜间出去”李清照心绪相同。
“数点寒英,为谁零落”,是作者的自我惋惜。“楚魄难招,暮寒堪揽”,意谓“往者不可谏,来者犹可追”。这几句,写法相当深刻,意味相当沉痛。至于“步屧荒篱,谁念幽芳远”二句,则是与上文的“寒英。”“零落”紧相连接的,写得参差错落,显得章法变换多姿。
“一室秋灯,一庭秋雨,更一声秋雁”是此词最精彩的笔墨,用三排比短句。描绘出了一种清冷孤寂的境界,秋灯、秋雨、秋雁,所衬托的不过是一颗秋心而已。“试引芳樽”,以借酒浇愁,愁更愁“不知消得几多依黯”作结,“依黯”这个词语与“依依”和“黯黯”结合,承上“故国如尘,故人如梦”,比泛言“愁苦”,要细致,要准确,值得细细玩味用它来表示这首词所包含的复杂的情感意绪,还是很确切的。
王沂孙之词,曾被评为较为“深”、“厚”。含蓄较为丰富,表达词意用笔转折,耐人细细体味。陈廷焯在《白雨斋词话》中评价较为贴切:“词味之厚,无过碧山。”
《醉蓬莱·归故山》王沂孙 翻译、赏析和诗意
扫西风门径,黄叶子凋零,白云潇洒。
柳枯暗换,赋归来不晚。
爽气霏霏,翡翠蛾眉美好,聊以安慰登临眼。
故国如同尘土,所以人如果梦,登上高处还懒。
数点寒英,为谁落泪,楚魂难招,晚上冷能揽。
步屟荒篱笆,谁想到幽芳远。
一室秋灯,一个庭院秋雨,另一个声音秋雁。
试着芳樽,不知道消得,和大多依黯。
注:以上翻译来自百度翻译
王沂孙,宋人。
王沂孙,生卒年不详,字圣与,又字咏道,号碧山,又号中仙,因家住玉笥山,故又号玉笥山人,南宋会稽(今浙江绍兴)人,大约生活在1230年至1291年之间,曾任庆元路(路治今宁波鄞州)学正。
王沂孙工词,风格接近周邦彦,含蓄深婉,如《花犯·苔梅》之类。其清峭处,又颇似姜夔,张炎说他“琢语峭拔,有(姜)白石意度”。尤以咏物为工,如《齐天乐·蝉》、《水龙吟·白莲》等,皆善于体会物象以寄托感慨。其词章法缜密,在宋末格律派词人中是一位有显著艺术个性的词家,与周密、张炎、蒋捷并称“宋末词坛四大家”。
词集《碧山乐府》,一称《花外集》,收词60余首。主要词作有《天香·龙涎香》、《齐天乐·蝉》、《高阳台·和周草窗寄越中诸友韵》、《眉妩·新月》、《长亭怨慢·重过中庵故园》、《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》等
贫不足羞,可羞是贫而无志
出自《小窗幽记·集醒篇》[宋代] 王沂孙
贤愚心太明,则人不亲。
出自《小窗幽记·集醒篇》[宋代] 王沂孙
不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之。
出自《荀子·儒效》[宋代] 王沂孙
谪仙何处,无人伴我白螺杯。
出自《水调歌头·游览》[宋代] 王沂孙
五十年间似反掌,风尘倾动昏王室。
出自《观公孙大娘弟子舞剑器行》[宋代] 王沂孙
请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?
出自《南园十三首》[宋代] 王沂孙
锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。
出自《成都曲》[宋代] 王沂孙
解通银汉应须曲,才出昆仑便不清。
出自《黄河》[宋代] 王沂孙
万钧之洪钟,无铮铮之细响矣。
出自《文心雕龙·宗经》[宋代] 王沂孙
秋色渐将晚,霜信报黄花。
出自《水调歌头·秋色渐将晚》[宋代] 王沂孙