胡地三月半,梨花今始开。
因从老僧饭,更上夫人台。
清唱云不去,弹弦风飒来。
应须一倒载,还似山公回。
在这塞外苦寒之地,直到三月春半时,梨花才开始绽放。
于是我同寺中的老僧吃完饭,又登上了夫人台。
那清越的歌声令白云停遏,那优美而淡雅的琴韵像清风飒然吹过一般。
我也应该倒骑着马,像山公那样酩酊大醉而归。
注释
⑴因:副词,于是。
⑵更:复再。
⑶云不去:典出《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢。抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
⑷山公:即晋山简。据《晋书·山简传》载,山简镇守襄阳时,“诸习氏荆土豪族有佳园地,简每出游嬉多之池上,置酒辄醉,名之曰‘高阳池’。时有儿童歌曰:‘山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。时时能骑马,倒著白接罗。’”
《登凉州尹台寺》岑参 古诗创作背景
这首诗作于公元751年(天宝十年)春季。诗人于梨树花开时节游尹台寺,登夫人台并听人高歌,深为其陶醉,只觉得可“倒载”而归。
《登凉州尹台寺》岑参 古诗简析
这是一首极具情趣的塞外踏春诗。全诗从三月春始至、梨花迟迟开之景入手,给人以奇异惊喜之感,让人不由对漠北温馨的一面倍感心怡;于是诗人登山赏花,遂入禅寺,得见寺中古迹;然后在一片祥和的氛围中潜心品味“只应天上有”的绝妙韵律;最后以古人放达、游牧的故事中衬托自己此时此刻陶醉其间的心情。诗文在意兴盎然的情趣中结束,读来仍感余韵绵绵,结尾一联与王维“襄阳好风日,留醉与山翁”更有异曲同工之妙。
《登凉州尹台寺》岑参 翻译、赏析和诗意
胡地三月半,梨花现在开始。
就从老僧饭,再上夫人台。
清唱云不去,弹弦风刮来。
需要一个倒置,还似山公回。
注:以上翻译来自百度翻译
岑参,唐人。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
岑参工诗,长于七言歌行,代表作是《白雪歌送武判官归京》。现存诗三百六十首。对边塞风光,军旅生活,以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称“高岑”。有《岑参集》十卷,已佚。今有《岑嘉州集》七卷(或为八卷)行世。《全唐诗》编诗四卷。
战气今如此,从军复几年。
出自《关山月》[唐代] 岑参
明岁秋风知再会,暂时分手莫相思。
出自《残菊》[唐代] 岑参
人人亲其亲、长其长而天下平。
出自《孟子·离娄章句上·第十一节》[唐代] 岑参
若对黄花孤负酒,怕黄花、也笑人岑寂。
出自《贺新郎·九日》[唐代] 岑参
梅定妒,菊应羞。画阑开处冠中秋。
出自《鹧鸪天·桂花》[唐代] 岑参
照日深红暖见鱼,连溪绿暗晚藏乌。
出自《浣溪沙·照日深红暖见鱼》[唐代] 岑参
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
出自《锦瑟》[唐代] 岑参
蠹众而木析,隙大而墙坏。
出自《商君书·修权》[唐代] 岑参
且夫有高人之行者,固见负于世;有独知之虑者,必见骜于民。
出自《商君书·更法》[唐代] 岑参
一行足以玷终身,故古人饬躬若璧,惟恐有瑕疵也。
出自《围炉夜话·第四八则》[唐代] 岑参