吾闻灵龟不愿死有用于清庙,但愿曳尾安泥涂。
所以漆园吏,坐叹清江使者逢豫且。
龟峰之龟定何物,不在泥涂之下,乃在万仞之上高突兀。
是耶非耶远莫没,安然不动藏其穴。
伊昔帝尧有圣德,此龟无乃负图出。
图成授帝埋其骨,犹使琢石志之存彷佛。
又疑神禹碑,刊在衡山巅。
碑高上与日月并。
此犹其趺弃不取,神鬼守护逾千年。
我欲诘其端,此事恍惚无迹,往往皆在太古前。
斗中神人被发立,蜿蜒佐之从汝蛰。
九阴司存当在此,今汝巢南失其职。
又闻巢县事,颇似伊尹生空桑。
母妪避水欲徙去,待汝两眼生赤光。
遂令万室之邑化作鱼与鳖,汝乃遁走至此藏。
上天震威汝寿使汝扶服死且僵。
丑形质磔在石笋上,不可以鑽,不可以灼,不可以搘床。
奈何犹复不自敛,荒崖断壑反以名字彰。
因思支祁锁颈泗水中,帝以巨镇岌峨压其宫。
名之以山不以峰,岂有形状与此同。
吁嗟此山气象槃礴亦雄伟,奇峰罗列三十地瑾如威凤昂其喙,或如俊猫立且戏。
石钟孤撑危欲坠,蜃楼直起见天外。
大眺私麽不足记,神旗铁壁非一类。
何用独取汝之名字,岂汝黠且庸。
鼓妖衒怪百埯内,使汝生存跌宕安可制。
我初信汝灵,今复如汝凶。
江湖波涛汹涌不一濡汝足,云雾呼噏阴晴变态犹无穷。
不知造物安用此,徒以动荡耳目夸儿童。
何时巨灵引手掷汝八荒外,举头直见天穹窿。
《龟峰行》韩元吉 翻译、赏析和诗意
我听说灵龟不愿意死有用在清庙,但愿曳尾安污泥。
之所以漆园吏,因感叹清江的使者遇到豫且。
龟峰的龟确定什么东西,不在泥泞的下,
就在万仞高突兀的。
是呢不是吗远没有消失,
安然不动藏的洞穴。
伊从前帝尧有圣人的品德,
这龟没有就负图出来。
成就给皇帝埋葬骨头,
还使凿石志的存在仿佛。
又怀疑神禹碑,
刊在衡山山顶。
碑高上与日月同辉。
这还是它的底座抛开,鬼神守护超过千年。
我想问那端,这件事恍惚无迹,
往往都在太古代前。
斗中神人被发站,
蜿蜒辅佐他从你冬眠。
九阴机构应当在这里,
现在你巢南失职。
又听说黄巢县事,
很像伊尹出生在空桑之中。
母亲太太避水要离开了,
等待你两眼生赤光。
致使万户的城邑变成鱼和鳖,
你就逃跑到这里收藏。
上天震威你长寿使你扶服死而且僵硬。
丑陋外表捺在石笋上,不可以用钻,
不能用烧伤,不可以用搘床。
怎么还不开始收敛,荒崖断壑反以名字表明。
通过考虑支祁锁颈泗水中,皇帝认为巨镇岌峨压他的宫。
称之以山不以峰,是否有与此相同的形状。
叹息这山气象气势磅礴也雄伟,奇峰罗列三十地朱瑾如威凤高昂的喙,
或如俊猫立而且游戏。
石钟我撑危险要坠落,
蜃楼直起到天外。
大眺望自己麽不值得记,
神旗铁壁非一类。
何用只取你的名字,
难道你狡猾而且平庸。
鼓妖炫奇怪百埯内,
让你活着跌宕怎么可以控制。
我开始相信你灵,
现在又像你凶恶。
江湖波涛汹涌不一湿你可以,
云雾呼力阴晴变化还没有尽头。
不知道造物主怎么用这,
只是因为激动耳目夸儿童。
何时个巨灵名伸手掷你八方之外,
抬头直见天弯隆。
注:以上翻译来自百度翻译
韩元吉,宋人。
韩元吉(1118~1187),南宋词人,字无咎,号南涧,汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如《柳梢青》"云淡秋云"、《贺新郎》"病起情怀恶"等。著有《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等,存词80余首。
因依老宿发心初,半学修心半读书。
出自《寄旧山僧》[宋代] 韩元吉
狡兔有三窟,仅得免其死耳。
出自《战国策·齐四·齐人有冯谖者》[宋代] 韩元吉
心思不能言,肠中车轮转。
出自《悲歌的》[宋代] 韩元吉
飞雪带春风,裴回乱绕空。
出自《春雪》[宋代] 韩元吉
以国为国,以天下为天下。
出自《六亲五法的》[宋代] 韩元吉
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
出自《山居秋暝》[宋代] 韩元吉
枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。
出自《摊破浣溪沙·病起萧萧两鬓华》[宋代] 韩元吉
公之斯文不示后,曷与三五相攀追。
出自《韩碑》[宋代] 韩元吉
东风有信无人见,露微意、柳际花边。
出自《一丛花·初春病起》[宋代] 韩元吉
江淮度寒食,京洛缝春衣。
出自《送綦毋潜落第还乡》[宋代] 韩元吉